gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

苺の罪(ストロベリィジャム) - 小西克幸

苺の罪(ストロベリィジャム)-小西克幸.mp3
[00:03.43]苺の罪 [00:05.91] [00:07.59]From 「DIABO...
[00:03.43]苺の罪
[00:05.91]
[00:07.59]From 「DIABOLIK LOVERS MORE CHARACTER SONG Vol.10 」
[00:11.69]
[00:17.54]編曲:大沢圭一
[00:23.19]翻译:江口璃夏
[00:25.92]
[00:25.93]春の日、あの雪崩のように【仿佛春天山前的雪崩】
[00:28.35]止めどなく 滑り落ちて【它滚滚而下 势不可挡】
[00:30.48]頒(わか)ちがたい命題を掌(て)にしたいのなら【若想掌握这难解的命题】
[00:34.07]涙が枯れるまで【须等到泪水干涸】
[00:37.64]
[00:37.65]ねぇ(幼き日の)幻聴が(響き渡る)【(幼时的)幻听(响彻脑海)】
[00:43.10]非道(ひど)い(耳鳴は) オ・サ・マ・ラ・ナ・イ【痛苦的(耳鸣)总无法平息】
[00:49.05]
[00:49.06]大丈夫、少しおかしいだけだから【没关系 只不过是有稍许的异常】
[00:53.77]「誰か」を畏れる事は もうやめにしよう?【从今以后 再不惧怕任何人了怎样?】
[01:00.54]ほら、もうすぐそこで【瞧 就在那边不远的地方】
[01:05.30]Ah 淡い死の薫りが充満(みち)てきた【AH 正飘满了淡淡的 死亡的芳香】
[01:15.84]
[01:15.85]「……さあ、とっておきのお茶を淹れましょう」【「…来 这珍藏已久的茶 我为你沏上」】
[01:19.73]
[01:19.74]あの丘で十字に 磔(はりつけ)られてる愛【就在那边那座山岗 爱被钉死在十字架上】
[01:30.10]磨り潰した苺の罪(ストロベリィジャム)を【只要把揉烂碾碎的草莓酱】
[01:36.60]ひと匙塗りたくれば もっと、美味しいよ【取一勺将它涂抹 它会更加芳香】
[01:42.67]
[01:42.68]その瞳に映るのは悦び【你眼中露出愉悦和欢喜】
[01:48.57]嗜虐(いたみ)の狭間にある「罪」と共に【和生于痛苦夹缝间的罪业一起】
[01:53.57]飲み干して…【让我一饮而尽】
[01:56.47]飲み干して…【一饮而尽】
[01:59.30]飲み干して…【一饮而尽】
[02:05.90]
[02:06.10]❀
[02:07.11]
[02:07.12]血濡れた、このエレジーの中【这首血染的悲歌之中】
[02:09.61]割り切れず、攪拌(ブレンド)する【将千丝万缕搅拌相融】
[02:11.80]甘すっぱい極上の血を注ぎ込めば【再注入酸甜上好的血液】
[02:15.39]倒錯者が、嗤う【理性错乱之人 露出笑容】
[02:18.78]
[02:18.79]そう(戻れないよ)表面に(広がりゆく)【没错(它已面目全非)于表面(扩散开)】
[02:24.26]紅い(様式美) ト・ケ・テ・イ・ケ・バ【鲜红的(样式美)快融为一体】
[02:30.21]
[02:30.22]大丈夫、誰も試したことがない【放心吧 没有人曾经尝试过】
[02:34.88]密花(ひそか)を摘んで添えれば、赤裸々に視える【摘来密花为它作衬 显得那么赤裸裸】
[02:42.90]二度、届かぬ祈り【可此番心意 再无法传达】
[02:46.57]Ah 昏い瞳(め)に伝染(うつ)る諦めが……【AH 暗淡的眼瞳 蒙上绝望的神色】
[02:56.99]
[02:57.09]「……とても、愛おしく思えるのです」【「……实在是 让我爱怜不已」】
[02:59.54]
[02:59.55]この罰に従事し、隷属されてる愛【顺服于惩罚之下 爱变作卑微的模样】
[03:09.89]磨り潰した苺の罪(ストロベリィジャム)を【只要把揉烂碾碎的草莓酱】
[03:16.41]ひと匙塗りたくれば もっと、美味しいよ【取一勺将它涂抹 它会更加芳香】
[03:22.55]
[03:22.56]あの願いを裏切れば産まれる【只要背弃心意便能得救赎】
[03:28.26]記憶の彼方にある光、消して【我却抹去记忆彼方的光亮】
[03:33.31]踏みはずし…【甘愿踏上歧路】
[03:36.20]踏みはずし…【踏上歧路】
[03:39.09]踏みはずし…【踏上歧路】
[03:48.38]
[03:49.20]「……あゝ、美しい姿ですね。【「…啊 多么美丽的模样」】
[03:55.10]「私も、自分をいつかは抑えられなくなるのでしょうか」【「总有一天 恐怕我也会再无法控制自己」】
[04:03.31]「貴女をめちゃくちゃにしてしまいたいと、」【「会想占有你享用你毁掉你」】
[04:07.88]「その思いを抑えるために…」【「为了止住我这念头…」】
[04:11.24]「吸わせてください、その血を……」【「请将你的血 献给我吧…」】
[04:17.38]
[04:17.39]「……私だけに!」【「…只为我一人!」】
[04:33.23]
[04:39.00]
[04:44.65]❀
[04:47.57]
[04:48.31]
[04:48.32]さあ、亡骸を抱き【来 快抱住爱的尸骸】
[04:53.17]Ah 甘き死の予感を呼び戻す【AH 将死亡甘甜的预感再度唤回】
[05:02.45]
[05:02.76]「……貴女を、いつまでも愛しましょう」【「…让我给你 永无终焉的爱情」】
[05:05.97]
[05:05.98]あの丘で十字に、磔(はりつけ)られてる愛【就在那边那座山岗 爱被钉死在十字架上】
[05:16.30]磨り潰した苺の罪(ストロベリィジャム)を【只要把揉烂碾碎的草莓酱】
[05:22.75]ひと匙塗りたくれば もっと、美味しいよ【取一勺将它涂抹 它会更加芳香】
[05:29.06]
[05:29.07]この罰に従事し、隷属されてる愛【顺服于惩罚之下 爱变作卑微的模样】
[05:39.50]磨り潰した苺の罪(ストロベリィジャム)を【只要把揉烂碾碎的草莓酱】
[05:45.93]ひと匙塗りたくれば もっと、美味しいよ【取一勺将它涂抹 它会更加芳香】
[05:51.85]
[05:51.89]赦されずに生きてきた恥じらい【曾不被允许地活 它显得那么羞涩】
[05:57.72]遺した「傷跡」だけ、確かならば【若它真带着 那处「伤痕」】
[06:02.77]接吻(くちづ)けて……【让我付上一吻】
[06:05.69]接吻(くちづ)けて……【付上一吻】
[06:08.62]接吻(くちづ)けて……【付上一吻】
[06:11.41]
[06:11.42]接吻(くちづ)けて……【付上一吻】
[06:20.96]
[06:21.73]
[06:22.50]~END~
[06:26.00]
展开