gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

1997 - Saint Motel

1997-Saint Motel.mp3
[00:0.0]1997 - Saint Motel [01:00.3]// [01:00.3]We...
[00:0.0]1997 - Saint Motel
[01:00.3]//
[01:00.3]Well I've made so many new friends
[01:07.82]我交了许多的新朋友
[01:07.82]With open arms they let me in
[01:15.15]张开双臂 他们接纳了我
[01:15.15]They say they'll be with me 'till the end
[01:23.08]他们说会一直伴我左右 直到人生尽头
[01:23.08]They say they'll stay through thick and thin
[01:30.93]他们说他们会不离不弃 祸福与共
[01:30.93]And it's gonna happen in 1997
[01:39.17]但一切会发生在1997年
[01:39.17]The crowd you like is dangerous
[01:42.63]你爱的人群很危险
[01:42.63]I heard they're just no good
[01:46.4]我听说他们都不学无术
[01:46.4]I'd rather have you stay at home now
[01:50.8]我宁愿让你呆在家里
[01:50.8]Like a good boy should
[01:54.73]就像一个好孩子应该做的那样
[01:54.73]I heard they can't be trusted
[01:58.4]我听说他们不能被信任
[01:58.4]I heard they all wear white
[01:62.37]我听说他们都穿着白衣
[01:62.37]I'd rather have you prove me wrong
[01:66.25]我宁愿让你证明我是错的
[01:66.25]Than go and prove me right
[01:70.33]也不要让你去证明我是对的
[01:70.33]Mama please don't make this harder
[01:92.02]老妈 请不要让问题变得更困难
[01:92.02]Well it's tough to love another
[01:98.25]爱别人很艰难
[01:98.25]And it's hard to find a friend
[02:06.17]找到一个朋友 亦很困难
[02:06.17]Somebody else who has no others
[02:13.92]这样的一个旁人 他亦无依无伴
[02:13.92]Somebody else who understands
[02:21.75]这样的一个旁人 他会理解倾听
[02:21.75]Then it happened in 1997
[02:29.77]然后一切发生在1997年
[02:29.77]The crowd you like is dangerous
[02:33.22]你爱的人群很危险
[02:33.22]I heard they're just no good
[02:37.05]我听说他们都不学无术
[02:37.05]I'd rather have you stay at home now
[02:41.53]我宁愿让你呆在家里
[02:41.53]Like a good boy should
[02:45.07]就像一个好孩子应该做的那样
[02:45.07]I heard they can't be trusted
[02:48.93]我听说他们不能被信任
[02:48.93]I heard they all wear white
[02:52.92]我听说他们都穿着白衣
[02:52.92]I'd rather have you prove me wrong
[02:57.]我宁愿让你证明我是错的
[02:57.]Than go and prove me right
[02:61.08]也不要让你去证明我是对的
[02:61.08]Mama please don't make this harder
[03:65.]妈妈 请不要让问题变得更困难
[03:65.]Well I've made so many new friends
[03:73.43]我交了许多的新朋友
[03:73.43]They say they'll be with me 'till the end
[03:82.63]他们说会一直伴我左右 直到人生尽头
[03:82.63]And it's gonna happen in 1997
[03:90.97]但一切会发生在1997年
展开