gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

命に嫌われている。 - まふまふ

命に嫌われている。-まふまふ.mp3
[00:0.0]命に嫌われている。 (被生命所厌恶。) - まふ...
[00:0.0]命に嫌われている。 (被生命所厌恶。) - まふまふ (mafumafu)
[00:6.89]//
[00:6.89]词:カンザキイオリ
[00:13.79]//
[00:13.79]曲:カンザキイオリ
[00:20.69]//
[00:20.69]死にたいなんて言うなよ
[00:22.26]别说什么想死的话
[00:22.94]諦めないで生きろよ
[00:25.13]不要放弃 活下去吧
[00:25.13]そんな歌が正しいなんて
[00:27.43]那样的歌才是正确的什么的
[00:27.43]馬鹿げてるよな
[00:28.91]真是愚蠢啊
[00:29.75]実際自分は死んでもよくて
[00:32.19]实际上就算自己死了也无所谓
[00:32.19]周りが死んだら悲しくて
[00:34.68]若周围有人死了也会悲伤一阵
[00:34.68]それが嫌だからっていう
[00:37.22]我讨厌那样
[00:37.22]エゴなんです
[00:38.5]自私的想法
[00:39.74]他人が生きてもどうでもよくて
[00:42.19]就算别人还活着怎样也无所谓
[00:42.19]誰かを嫌うこともファッションで
[00:44.75]讨厌某人也是种时髦
[00:44.75]それでも平和に生きよう
[00:46.51]即便如此嘴里还是说 平稳地生活下去吧
[00:46.51]なんて素敵なことでしょう
[00:49.54]多么冠冕堂皇的漂亮话啊
[00:49.54]画面の先では誰かが死んで
[00:51.8]画面里有谁死了
[00:51.8]それを嘆いて誰かが歌って
[00:54.25]有人叹息着唱起哀歌
[00:54.25]それに感化された少年が
[00:56.69]被曲子感化的少年
[00:56.69]ナイフを持って走った
[00:58.68]拿着刀子跑走了
[00:58.68]僕らは命に嫌われている
[01:01.63]我们被生命厌恶着
[01:01.63]価値観もエゴも押し付けて
[01:05.62]价值观也好 自私自利也罢 被这些想法所驱使着
[01:05.62]いつも誰かを殺したい歌を
[01:09.6]总是简单地用电波
[01:09.6]簡単に電波で流した
[01:13.55]播放着想要杀了谁的歌
[01:13.55]僕らは命に嫌われている
[01:17.53]我们被生命厌恶着
[01:17.53]軽々しく死にたいだとか
[01:21.67]轻飘飘地说出想要去死这种话
[01:21.67]軽々しく命を見てる
[01:25.52]如此轻贱生命的我们
[01:25.52]僕らは命に嫌われている
[01:30.35]被生命厌恶着
[01:46.43]お金がないので
[01:48.68]因为没有钱
[01:48.68]今日も一日中惰眠を謳歌する
[01:54.22]今天一整天也讴歌着懒惰
[01:54.22]生きる意味なんて見出せず
[01:58.23]找不出活着的意义
[01:58.23]無駄を自覚して息をする
[01:62.27]明知无用 却依然活着
[01:62.27]寂しいなんて言葉で
[01:65.68]用寂寞之类的话语
[01:65.68]この傷が表せていいものか
[01:70.28]来展现伤痕真的好吗
[01:70.28]そんな意地ばかり抱え
[01:73.68]怀抱着那样固执的想法
[01:73.68]今日も一人ベッドに眠る
[01:77.28]今天也独自入眠
[01:78.3]少年だった僕たちは
[01:81.65]曾经年少的我们
[01:81.65]いつか青年に変わってく
[01:86.18]总有一天会变成青年
[01:86.18]年老いていつか
[01:88.48]会上年纪
[01:88.48]枯れ葉のように誰にも
[01:91.4]终有一天会如枯叶一般
[01:91.4]知られず朽ちていく
[01:94.22]在不为人知的情况下渐渐腐朽
[01:94.22]不死身の身体を手に入れて
[01:98.18]得到不死之身
[01:98.18]一生死なずに生きていく
[02:02.25]然后永远地活下去
[02:02.25]そんなsfを妄想してる
[02:07.25]妄想着科幻小说里的场景
[02:10.33]自分が死んでもどうでもよくて
[02:14.32]就算自己死了也无所谓
[02:14.32]それでも周りに生きて欲しくて
[02:18.43]但又希望周围人能活下去
[02:18.43]矛盾を抱えて生きてくなんて
[02:22.48]带着矛盾的心理活着
[02:22.48]怒られてしまう
[02:26.35]真是令人愤怒的话语
[02:26.35]正しいものは正しくいなさい
[02:30.27]正确的东西就一直正确下去吧
[02:30.27]死にたくないなら生きていなさい
[02:34.27]若不想死去那就好好活着
[02:34.27]悲しくなるならそれでもいいなら
[02:37.98]就算悲伤即便如此也无所谓的话
[02:37.98]ずっと一人で笑えよ
[02:41.8]那就一直一个人笑下去吧
[02:41.8]僕らは命に嫌われている
[02:45.7]我们被生命厌恶着
[02:45.7]幸福の意味すらわからず
[02:49.5]甚至不明白幸福的意义
[02:49.5]産まれた環境ばかり憎んで
[02:53.72]只会去憎恨与生俱来的环境
[02:53.72]簡単に過去ばかり呪う
[02:57.48]轻易地去诅咒过去
[02:57.48]僕らは命に嫌われている
[02:61.57]我们被生命厌恶着
[02:61.57]さよならばかりが好きすぎて
[02:65.73]总喜欢说些离别的话语
[02:65.73]本当の別れなど知らない
[02:69.63]却不懂真正的离别
[02:69.63]僕らは命に嫌われている
[02:74.85]我们被生命厌恶着
[02:89.93]幸福も別れも愛情も友情も
[02:97.78]无论幸福离别 爱情友情
[02:97.78]滑稽な夢の戯れで
[03:01.8]都是一场滑稽之梦里的游戏
[03:01.8]全部カネで買える代物
[03:05.48]全都可以用金钱来买的货物
[03:06.53]明日死んでしまうかもしれない
[03:10.37]或许明天就会死去
[03:10.37]すべて無駄になるかもしれない
[03:14.37]或许一切都会成为一场徒劳
[03:14.37]朝も夜も春も秋も
[03:18.1]无论早晨夜晚 春天秋天
[03:18.1]変わらず誰かがどこかで死ぬ
[03:22.18]不变地总会有人在某处死去
[03:22.18]夢も明日も何もいらない
[03:26.25]梦也好 明日也好 我什么都不要
[03:26.25]君が生きていたならそれでいい
[03:30.12]只要你活着如此就好
[03:30.12]そうだ本当は
[03:33.25]是啊 原来我
[03:34.2]そういうことが歌いたい
[03:38.42]想要唱起这样的歌
[03:38.42]命に嫌われている
[03:42.02]我们被生命厌恶着
[03:42.02]結局いつかは死んでいく
[03:45.98]结果总有一天会死去
[03:45.98]君だって僕だっていつかは
[03:50.58]你也好 我也好
[03:50.58]枯れ葉にように朽ちてく
[03:53.75]终有一天会像枯叶一般缓缓腐朽
[03:53.75]それでも僕らは必死に生きて
[03:57.6]即便如此我们也要拼命生活下去
[03:57.6]命を必死に抱えて生きて
[03:61.73]拼命背负着生命活下去
[03:61.73]殺してあがいて笑って抱えて
[03:61.73]抹杀 挣扎 大笑 怀抱
展开