gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

最期の戦果 - Linked Horizon

最期の戦果-Linked Horizon.mp3
[00:00.0]最期の戦果 (最后的战果) - Linked Horizon...
[00:00.0]最期の戦果 (最后的战果) - Linked Horizon
[00:24.83]
[00:24.83]壁の彼方駆けだす影
[00:27.19]城墙彼端 人影飞驰
[00:27.19]皆を連れて南目指す
[00:29.96]率领众人 朝南进发
[00:29.96]兵馬の群れ平和の為
[00:32.45]千军万马 愿为和平
[00:32.45]礎となる意思を抱いて
[00:40.55]坚定意志 化身基石
[00:40.55]だが
[00:41.04]然而
[00:41.04]今は独り
[00:42.09]如今我却一个人
[00:42.09]今際の同胞切り捨てても
[00:45.06]抛下濒死的同胞
[00:45.06]北を目指す
[00:46.29]朝北进发
[00:46.29]上手くいかず馬も無くし
[00:48.79]诸事不顺 丢失马匹
[00:48.79]原始的に原野を奔る
[00:57.23]以原始方式奔跑在原野上
[00:57.23]壊れた装置は投げ棄てた
[01:02.39]丢掉损坏的装置
[01:02.39]鍛えた己の足で往く
[01:07.79]用历经磨练的双腿前往
[01:07.79]世界が何れほど無慈悲でも
[01:13.18]不管世界是如何无情
[01:13.18]私は最期まで屈しない
[01:18.91]直到最后我也不屈服
[01:18.91]文明の恩恵とは何か?
[01:24.51]何谓文明的恩惠?
[01:24.51]剣の代わりに取った(剣)を
[01:27.31]以笔代剑
[01:27.31]戦う意志で走らせ
[01:29.59]凭战斗意志奋笔疾书
[01:29.59]武器を構え不気味な森
[01:31.95]手握武器 诡异森林
[01:31.95]翳りのなか壁を目指す
[01:34.7]阴影之中 朝墙进发
[01:34.7]震える手で古い(手帳)
[01:37.44]用颤抖的手在旧笔记本上
[01:37.44]記したのは知り得た事実
[01:45.75]记载下既知事实
[01:45.75]恐怖はいつでも牙を剥く
[01:50.990005]恐惧总是露出獠牙
[01:50.990005]弱音を吐くのを待っている
[01:56.28]在等待我向它示弱
[01:56.28]自由を求めて踏み出した
[02:01.64]为了追求自由而奔走
[02:01.64]私は最期まで屈しない
[02:07.77]直到最后我也不屈服
[02:07.77]木立の陰に不意に現れた
[02:11.27]树荫之下突然出现的
[02:11.27]巨人はなんと?口を開き
[02:15.36]巨人竟然开口说话了
[02:15.36]「ユミルのたみ」
[02:17.49]“尤弥尔的子民”
[02:17.49]「ユミルさま」「よくぞ」
[02:19.84]“尤弥尔大人”“欢迎”
[02:19.84]と意味の有り気な言葉紡ぐ
[02:24.44]发出似有含义的语句
[02:24.44]その姿には知性の
[02:28.92]那举止蕴含着
[02:28.92]煌めく素養あり
[02:33.35]智慧和修养
[02:33.35]意思の疎通が可能と見た
[02:38.04001]看起来有沟通的可能性
[02:38.04001]私は言葉を振り絞り投げ
[02:43.98]我嘶吼着向它抛出疑问
[02:43.98]かけた問いに言葉はなく
[02:49.06]却没有得到回应的话语
[02:49.06]ただうめき声だけが
[02:51.94]只有呻吟的声音
[02:51.94]森の静寂に響く
[02:54.59]打破森林的寂静
[02:54.59]人類史上初めて
[02:57.38]人类史上首次
[02:57.38]巨人と意思を通わせた
[03:00.51]与巨人进行了沟通
[03:00.51]そう思ったのは幻想
[03:03.16]那不过是幻想
[03:03.16]現実はいつも限界で
[03:05.73]现实总有极限
[03:05.73]上回る許容量
[03:07.41]超出负荷
[03:07.41]キレた私は
[03:10.19]愤怒的我
[03:10.19]矢継ぎ早悪意を射ちだす
[03:12.99]接连不断释放自己的恶意
[03:12.99]「この世から消え失せろ」
[03:32.63]“从这世界上消失吧”
[03:32.63]代わる代わる変わる事態
[03:35.04001]轮流更替 事态瞬变
[03:35.04001]怒号の果て何処を目指す?
[03:37.95]怒吼之后 前往何方?
[03:37.95]追われる影終わりのない
[03:40.33]遥远天空下逃跑的身影
[03:40.33]問いに惑う遠い空の下
[03:48.98]因无尽的疑问倍感困惑
[03:48.98]潰えた希望に背を向けて
[03:53.85]背向破灭的希望
[03:53.85]背負った(翼)を翻し
[03:59.18]扬起肩负的羽翼
[03:59.18]儚い明日へと走り出す
[04:04.66]奔向缥缈的明天
[04:04.66]私は最期まで
[04:11.1]直到最后我也
[04:11.1]手にした全てが奪われる
[04:21.08]获取的一切都被夺去
[04:21.08]最後は誰にも訪れる
[04:31.95]谁都会迎来最后一刻
[04:31.95]人生が何れほど無意味でも
[04:42.16998]不管人生是多么无趣
[04:42.16998]私は最期まで闘った
[04:53.49]我也会奋战到最后一刻
[04:53.49]嗚呼私は最期まで屈しない
[05:11.85]啊 直到最后我也不屈服
[05:11.85]これは最期まで闘った
[05:15.49]这是奋战到最后一刻的
[05:15.49]イルゼラングナーの戦果だ
[05:20.49]伊尔泽兰纳的战果
展开