gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

The Last Stand - Sabaton

The Last Stand-Sabaton.mp3
[00:00.0]The Last Stand - Sabaton [00:48.72]// [00...
[00:00.0]The Last Stand - Sabaton
[00:48.72]//
[00:48.72]In the heart of Holy See
[00:50.85]在圣座的中心
[00:50.85]In the home of Christianity
[00:53.38]在基督教的发源地
[00:53.38]The seat of power is in danger
[00:57.86]权力之位正面临危险
[00:57.86]There's a foe of a thousand swords
[01:00.06]敌人来临 刀光剑影
[01:00.06]They've been abandoned by their Lords
[01:02.73]他们已被主所抛弃
[01:02.73]Their fall from grace will pave their path to damnation
[01:07.18]失去天恩将让他们走向灭亡
[01:07.18]They're the one hundred eighty nine
[01:09.33]那189名勇士
[01:09.33]In the service of Heaven
[01:11.729996]他们效忠于上帝
[01:11.729996]They're protecting the holy line
[01:13.88]正守护着神圣的战线
[01:13.88]It was 1527
[01:16.38]在1527年
[01:16.38]Gave their lives on the steps to Heaven
[01:19.020004]为保卫天堂而付出生命
[01:19.020004]Thy will be done
[01:23.44]主的旨意得以成就
[01:23.44]For the grace for the might of our Lord
[01:25.59]为了主的恩典与权力
[01:25.59]For the home of the Holy
[01:27.78]为了神圣的家园
[01:27.78]For the faith for the way of the sword
[01:30.1]为了信仰和剑之道
[01:30.1]Gave their lives so boldly
[01:32.36]他们英勇地献出生命
[01:32.36]For the grace for the might of our Lord
[01:34.72]为了主的恩典与权力
[01:34.72]In the name of his glory
[01:36.91]为了主的荣誉
[01:36.91]For the faith for the way of the sword
[01:39.29]为了信仰和剑之道
[01:39.29]Come and tell their story again
[01:44.17]要再叙他们的故事
[01:44.17]Under guard of forty two
[01:46.28]在42名勇士的保卫下
[01:46.28]Along a secret avenue
[01:48.83]穿越密道
[01:48.83]Castel Sant'Angelo is waiting
[01:53.130005]圣天使城已恭候多时
[01:53.130005]They're the guard of the Holy See
[01:55.380005]他们是圣城的卫士
[01:55.380005]They're the guards of Christianity
[01:58.009995]他们是基督教的卫士
[01:58.009995]Their path to history is paved with salvation
[02:02.37]他们的历史之路就是救赎
[02:02.37]They're the one hundred eighty nine
[02:04.7]那189名勇士
[02:04.7]In the service of Heaven
[02:07.02]他们效忠于上帝
[02:07.02]They're protecting the holy line
[02:09.28]正守护着神圣的战线
[02:09.28]It was 1527
[02:11.81]在1527年
[02:11.81]Gave their lives on the steps to Heaven
[02:13.98]为保卫天堂而付出生命
[02:13.98]Thy will be done
[02:18.8]主的旨意得以成就
[02:18.8]For the grace for the might of our Lord
[02:21.07]为了主的恩典与权力
[02:21.07]For the home of the Holy
[02:23.1]为了神圣的家园
[02:23.1]For the faith for the way of the sword
[02:25.49]为了信仰和剑之道
[02:25.49]Gave their lives so boldly
[02:27.74]他们英勇地献出生命
[02:27.74]For the grace for the might of our Lord
[02:30.12]为了主的恩典与权力
[02:30.12]In the name of his glory
[02:32.35]为了主的荣誉
[02:32.35]For the faith for the way of the sword
[02:34.51]为了信仰和剑之道
[02:34.51]Come and tell their story again
[03:04.7]要再叙他们的故事
[03:04.7]Dying for salvation with dedication
[03:06.95]为了救赎而献身 无怨无悔
[03:06.95]No capitulation annihilation
[03:09.27]毫不屈服 永不投降
[03:09.27]Papal commendation reincarnation
[03:11.45]教皇前来表彰 让他们光荣转世
[03:11.45]Heaven is your destination
[03:13.81]天堂就是你的归属
[03:13.81]Dying for salvation with dedication
[03:16.12]为了救赎而献身 无怨无悔
[03:16.12]No capitulation annihilation
[03:18.41]毫不屈服 永不投降
[03:18.41]Papal commendation reincarnation
[03:20.6]教皇前来表彰 让他们光荣转世
[03:20.6]Heaven is your destination
[03:23.0]天堂就是你的归属
[03:23.0]In the name of God
[03:27.99]以上帝的名义
[03:27.99]For the grace for the might of our Lord
[03:30.17]为了主的恩典与权力
[03:30.17]For the home of the Holy
[03:32.36]为了神圣的家园
[03:32.36]For the faith for the way of the sword
[03:34.73]为了信仰和剑之道
[03:34.73]Gave their lives so boldly
[03:36.93]他们英勇地献出生命
[03:36.93]For the grace for the might of our Lord
[03:39.35]为了主的恩典与权力
[03:39.35]In the name of his glory
[03:41.58]为了主的荣誉
[03:41.58]For the faith for the way of the sword
[03:43.9]为了信仰和剑之道
[03:43.9]Come and tell their story
[03:46.15]要再叙他们的故事
[03:46.15]Gave their lives so boldly
[03:48.39]他们英勇地献出生命
[03:48.39]Come and tell the Swiss Guard's story again
[03:53.39]要再次歌颂瑞士近卫队的光荣事迹
展开