gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Persona Alice - 米津玄師

Persona Alice-米津玄師.mp3
[00:0.0]Persona Alice - 米津玄師 (よねづ けんし) [...
[00:0.0]Persona Alice - 米津玄師 (よねづ けんし)
[00:13.16]//
[00:13.16]词:米津玄師
[00:26.33]//
[00:26.33]曲:米津玄師
[00:39.5]//
[00:39.5]水面に写るのは硝子玉の
[00:41.96]水面映照出的是嵌着玻璃珠般
[00:41.96]青い瞳をした仮面の顔
[00:44.84]蓝色眼瞳的假面
[00:44.84]沈んだ灯台は淡く揺らぎ
[00:47.67]破败的灯架轻轻摇晃
[00:47.67]密やかな声
[00:50.72]发出几不可闻的声音
[00:50.72]誰も私の事知らないから
[00:53.27]谁也不了解我
[00:53.27]私は誰の事も知らないの
[00:56.17]所以我也不了解任何人
[00:56.17]丸い時計
[00:57.15]圆形的怀表
[00:57.15]針は十五を指し
[00:58.98]指针指向十五分
[00:58.98]逆さまになる
[01:03.48]开始倒转
[01:03.48]サケブワ
[01:08.38]我发出呐喊
[01:08.38]返事は無いのか
[01:10.77]没有回应吗
[01:10.77]何も聞こえない
[01:13.05]什么也听不见
[01:13.05]ワラウワ
[01:17.55]我发出大笑
[01:17.55]浮かべた所で
[01:2.]就算回想起来
[01:2.]誰にも見えないの
[01:25.93]也没有人能看见
[01:25.93]パリィカムヅィラロミラニカ
[01:30.5]去往对面的世界吧
[01:30.5]それはまるで夢の中で
[01:40.45]那就如同在梦中
[01:40.45]ウサギを追い掛けて
[01:43.52]追逐着白兔
[01:43.52]穴に落ちた
[01:45.43]落入洞中的
[01:45.43]あの少女の様だ
[01:49.43]那个少女一般
[01:49.43]エシラエシラ
[01:54.08]ecilA ecilA
[01:54.08]真っ逆様になる
[01:59.4]完全颠倒过来
[01:59.4]水面の仮面は
[01:62.03]水面上的假面
[01:62.03]どうしてかとても
[01:64.63]不知为何似乎
[01:64.63]悲しそうで
[01:73.92]十分悲伤
[01:73.92]青色浮かぶ鐘の風船
[01:78.2]蓝色漂浮的钟型气球
[01:78.2]まどろみ油絵の具の中
[01:82.93]在油画道具中打个盹
[01:82.93]砕けたカエル石に変わり
[01:87.72]破碎的青蛙变成了石头
[01:87.72]誰かが笑った様な気が
[01:92.4]似乎有谁轻笑了一声
[01:92.4]悲しくないわだってホララ
[01:97.27]我并不悲伤哦 因为你看呐
[01:97.27]風船より身軽な気分だわ
[02:01.63]我的心情比气球还要轻盈
[02:01.63]縫い付けられた水面の姿
[02:06.93]向水面上千疮百孔的身影问道
[02:06.93]ホントにそうかと問いただす
[02:11.72]真的是那样吗
[02:11.72]ナイテル
[02:16.55]哭泣着
[02:16.55]水底澱む木々の枝ずっと
[02:21.28]沉淀在水底的树枝一直在哭泣
[02:21.28]キコエル
[02:25.77]远远传来
[02:25.77]何処からともなく
[02:28.23]不知何处的
[02:28.23]煌めく鈴の音が
[02:34.03]绚烂的铃声
[02:34.03]ワドラフュヅィラムニラミカ
[02:38.78]那就如同可爱的爱丽丝
[02:38.78]それはとても忙しく笑い
[02:48.73]那是十分匆忙的微笑
[02:48.73]しきりに時計を
[02:51.22]就好像不停地
[02:51.22]見て走り回る
[02:53.47]看着怀表东奔西走的
[02:53.47]あのウサギの様だ
[02:57.57]那只白兔一般
[02:57.57]エシラエシラ
[02:62.32]ecilA ecilA
[02:62.32]泣いてるのは誰だ
[02:67.45]是谁在哭泣
[02:67.45]水面の仮面がイタズラに
[02:71.78]水面上的假面恶作剧似的
[02:71.78]そっとササヤイタ
[03:15.77]悄悄轻声低语
[03:15.77]安い言葉をアナタは言う
[03:19.9]你说着随意的台词
[03:19.9]私は笑う仮面は嘲笑う
[03:24.82]我笑起来 假面发出嘲笑
[03:24.82]何一つ知らないクセに
[03:29.18]明明什么都不了解
[03:29.18]どうせ忘れてしまうクセに
[03:33.98]反正最后都会忘记
[03:33.98]暗い水面に足をつける
[03:38.62]一脚踩进黑暗的水面
[03:38.62]仮面は歓喜の声で言う
[03:43.53]假面用欢喜的声音说道
[03:43.53]ハローハロー
[03:48.17]Hello Hello
[03:48.17]何処へも行かせないわ
[03:52.77]我不会让你去任何地方
[03:52.77]暖かい手が
[03:56.33]温暖的手
[03:56.33]私を引き分けた
[03:62.3]将我分成两半
[03:62.3]温もりの中
[03:67.15]在温暖之中
[03:67.15]光を探したけど
[03:73.4]寻找着光芒
[03:73.4]何もみえない
[04:03.07]却什么也看不见
[04:03.07]それはとても素敵なもの
[04:13.52]那是十分美丽的东西
[04:13.52]恐ろしい裁判から
[04:16.65]就像从可怕的审判之中
[04:16.65]目が覚めた
[04:18.42]清醒过来的
[04:18.42]あの少女の様だ
[04:22.77]那个少女一般
[04:22.77]エシラエシラは
[04:27.17]ecilA ecilA
[04:27.17]もういないのよ
[04:32.28]已经不在了
[04:32.28]水底沈む灯台と共に
[04:37.55]与沉在水底的灯架一同
[04:37.55]夢を見る
[04:41.63]做着梦
[04:41.63]歪む色も形も全て
[04:50.87]取代所有
[04:50.87]無くした代わりに
[04:53.67]扭曲的色彩和形状
[04:53.67]受け取ったこの手の温もりを
[04:59.98]接受这双手的温暖吧
[04:59.98]ランロゥズィラゲリュジラ
[04:64.77]//
[04:64.77]真っ逆さまになる
[04:69.85]完全颠倒过来
[04:69.85]水面に写るのは恐らくもう
[04:74.97]水面上映照的恐怕
[04:74.97]私だけ
[04:83.3]只剩下我
展开