gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

ザムザ - てにをは

ザムザ-てにをは.mp3
[00:00.0]ザムザ - てにをは [00:02.92]QQ音乐享有本...
[00:00.0]ザムザ - てにをは
[00:02.92]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:02.92]词:てにをは
[00:05.12]//
[00:05.12]曲:てにをは
[00:08.04]//
[00:08.04]使い古した自分の名前にあえて
[00:10.31]偏要给自己古旧滥俗的名字
[00:10.31]キッチュなルビを振って
[00:12.06]添缀上刻奇庸媚的红宝石
[00:12.06]高潔を打ち負かせるくらいに
[00:13.99]甚至让高洁清雅都甘拜下风一般
[00:13.99]恐ろしくなる 骨の髄まで
[00:15.98]令人心生畏惧 恐惧直至骨髓
[00:15.98]今はどんなふうに見えてますか?
[00:17.88]现在的我看起来如何?
[00:17.88]醜いですか? それはそっか
[00:19.82]是否丑陋? 那也的确
[00:19.82]どうか林檎を投げつけないで
[00:21.8]请别无情地向我扔苹果
[00:21.8]胸にlock up lock up ザムザ
[00:25.58]萨姆沙已然紧锁心门
[00:25.58]『ズキズキズキ』
[00:31.52]『阵阵刺痛』
[00:31.52]「鏡をご覧」誰かが囁く
[00:33.74]“看看镜子吧”似乎有谁如此低语
[00:33.74]うまくいったら儲けものさ
[00:35.71]如果进展顺利 说不定还能大赚一笔
[00:35.71]甘い言葉も笑顔も通じない
[00:37.79]甜言蜜语和谄媚笑容全都行不通
[00:37.79]走り出したらたらもう獣だ
[00:39.67]一旦迈出这一步 就会沦为兽畜
[00:39.67]月の真下をうろつきながら
[00:41.61]在黯淡月光之下徘徊踌躇
[00:41.61]考えてた 夜すがら
[00:43.9]彻夜思索
[00:43.9]悪夢に
[00:44.56]堕入噩梦
[00:44.56]どの指立ててやるべきかってね
[00:47.94]不知究竟该竖起哪根手指
[00:47.94]ズキズキズキ 『ズキズキズキ』
[00:49.99]阵阵刺痛 『阵阵刺痛』
[00:49.99]ズキンズキンズキン
[00:51.06]抽痛难耐
[00:51.06]『ズキンズキン』
[00:51.77]『抽痛难耐』
[00:51.77]ズキズキズキ 『ズキズキズキ』
[00:53.95]阵阵刺痛 『阵阵刺痛』
[00:53.95]ズキ ズキ ズキン
[00:55.35]阵阵刺痛 抽痛难耐
[00:55.35]変われ
[00:59.09]改变吧
[00:59.09]誰だって魂辛辛
[01:01.8]每个人都拼命挣扎 险些丧意失魂
[01:01.8]ズキズキズキ
[01:02.94]阵阵刺痛 抽痛难耐
[01:02.94]痛みと怒れる人(ラングラー)を
[01:05.59]如果将痛苦与愤怒者(牧马人)
[01:05.59]喰らったったらった
[01:07.04]肆意啃食殆尽
[01:07.04]だのに何故だろう今も
[01:09.66]可为何事到如今
[01:09.66]ズキズキズキって
[01:11.16]阵阵刺痛仍未消退
[01:11.16]派手な尻尾を引き摺りゆく
[01:13.63]拖着花里胡哨的尾巴前行
[01:13.63]ザザザザ ザムザ
[01:15.26]萨萨萨萨 萨姆沙
[01:15.26]「現実はもういい」なんて
[01:17.64]“早已彻底厌倦现实”之类的话
[01:17.64]云うなよザムザ
[01:19.36]还是别说了吧 萨姆沙
[01:19.36]おーいえー
[01:20.65]哦——耶——
[01:20.65]『ズキズキズキ』
[01:23.72]『阵阵刺痛』
[01:23.72]ザザザザ ザムザ
[01:28.3]萨萨萨萨 萨姆沙
[01:28.3]「ごめんね ちっとも
[01:29.71]“抱歉啊 其实我真的
[01:29.71]上手に生きてあげられなくて」と
[01:31.83]完全没能好好地活下去”
[01:31.83]伝えて
[01:32.240005]请帮我告诉他
[01:32.240005]否定形の笑顔でも欲しくて
[01:34.2]负面否定的笑容也是我所向往
[01:34.2]ニンゲン様なりきってる亡霊
[01:37.71]不过是天衣无缝伪装成人类的亡灵
[01:37.71]自分の弱音に相槌ばかりだった
[01:40.36]满嘴宣泄牢骚抱怨 自言自语一唱一和
[01:40.36]当然あなたとまともに
[01:42.44]当然也没能和你
[01:42.44]ケンカもできなかった
[01:44.520004]认真地吵一次架
[01:44.520004]ズキズキズキ 『ズキズキズキ』
[01:46.509995]阵阵刺痛 『阵阵刺痛』
[01:46.509995]ズキンズキンズキン
[01:47.509995]抽痛难耐
[01:47.509995]『ズキンズキン』
[01:48.380005]『抽痛难耐』
[01:48.380005]ズキズキズキ 『ズキズキズキ』
[01:50.55]阵阵刺痛 『阵阵刺痛』
[01:50.55]ズキ ズキ ズキン
[01:52.15]阵阵刺痛 抽痛难耐
[01:52.15]変われそうにないやいや
[01:55.729996]根本无望改变
[01:55.729996]冗談じゃない 夢を食べないで
[01:58.42]没有开玩笑 别再蚕食幻梦了
[01:58.42]ズキズキズキ
[01:59.46]阵阵刺痛 抽痛难耐
[01:59.46]小洒落た絶望を歌ったったらった
[02:03.51]如果潇洒地开着玩笑高唱绝望之歌
[02:03.51]どうしようもない成れの果てでも
[02:06.17]即便堕入无可救药的穷途末路
[02:06.17]ズキズキズキって
[02:07.76]阵阵刺痛仍未消退 痛彻骨髓
[02:07.76]いつか愛しい歌になるさ
[02:10.19]终究会连缀成一首美好的歌吧
[02:10.19]ザザザザ ザムザ
[02:18.61]萨萨萨萨 萨姆沙
[02:18.61]ねえ1 2 3で飛んで
[02:21.1]数1 2 3一跃而起
[02:21.1]ザザザザ ザムザ
[02:23.05]萨萨萨萨 萨姆沙
[02:23.05]一切合切蹴っ飛ばして
[02:25.02]把所有的一切全都抛到九霄云外
[02:25.02]ザザザザ ザムザ
[02:27.06]萨萨萨萨 萨姆沙
[02:27.06]あとがきで触れられもしない日々
[02:30.5]后记中那些遥不可及的时光
[02:30.5]ここで逃げ出したら
[02:32.39]倘若能够自此逃离
[02:32.39]本当にそうなりそうだ
[02:38.31]似乎真的会成为现实
[02:38.31]誰だって魂辛辛
[02:40.88]每个人都拼命挣扎 险些丧意失魂
[02:40.88]ズキズキズキ
[02:42.13]阵阵刺痛
[02:42.13]痛みと怒れる人(ラングラー)を
[02:44.73]如果将痛苦与愤怒者(牧马人)
[02:44.73]喰らったったらった
[02:46.18]肆意啃食殆尽
[02:46.18]だのに何故だろう今も
[02:48.83]可为何事到如今
[02:48.83]ズキズキズキって
[02:50.87]阵阵刺痛仍未消退 痛彻骨髓
[02:50.87]林檎をかじるようにザザ ザムザ
[02:54.07]似乎正努力啃着苹果的萨萨 萨姆沙
[02:54.07]どうしようもない成れの果てでも
[02:56.75]即便堕入无可救药的穷途末路
[02:56.75]ここにいる
[02:58.37]也依旧存在于此
[02:58.37]シャガの花に毒されても
[03:02.04]即便被鸢尾花的剧毒侵蚀殆尽
[03:02.04]光は1時の方角にある
[03:06.19]光芒依旧从1点方向洒落而下
[03:06.19]今は尻尾を引き摺りゆけ
[03:08.68]此刻仍在拖拽着尾巴前行
[03:08.68]ザザザザ ザムザ
[03:10.33]萨萨萨萨 萨姆沙
[03:10.33]だから「現実はもういい」なんて
[03:12.69]所以啊「早已彻底厌倦现实」之类的话
[03:12.69]云うなよザムザ
[03:14.37]还是别说了吧 萨姆沙
[03:14.37]おーけー?
[03:15.64]O—K—?
[03:15.64]『ズキズキズキ』
[03:17.69]『阵阵刺痛』
[03:17.69]ザザザザ ザムザ
[03:22.69]萨萨萨萨 萨姆沙
展开