gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

FIRE - NITRO MICROPHONE UNDERGROUND

FIRE-NITRO MICROPHONE UNDERGROUND.mp3
[00:00.0]FIRE - NITRO MICROPHONE UNDERGROUND [00:0...
[00:00.0]FIRE - NITRO MICROPHONE UNDERGROUND
[00:00.84]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:00.84]词:NITRO MICROPHONE UNDERGROUND
[00:00.98]//
[00:00.98]曲:タイプライター
[00:01.26]//
[00:01.26]ヘイターちゃん覚悟はいい?
[00:04.14]嘿 Tacyan 做好觉悟了吗?
[00:04.14]ドキドキかなー?
[00:04.95]心跳怦怦了吗?
[00:04.95]俺ら時々しか言わねーが
[00:06.7]虽然我们只会偶尔提起
[00:06.7]その時が来たぜー
[00:08.02]但那个时刻已经来了哦
[00:08.02]お し お き だべー
[00:10.23]这是 惩 罚 哦
[00:10.23]なまくら 落ちな奈落じゃ
[00:12.19]窝囊废 堕入地狱吧
[00:12.19]足りねえが プリメーラ
[00:13.66]虽然还不够 第一
[00:13.66]クチ開けたアリゲータ
[00:15.16]张开嘴的鳄鱼
[00:15.16]ターミネーター みてえに
[00:16.26]就像终结者
[00:16.26]さらばじゃ不確かだ
[00:17.85]永别不够准确
[00:17.85]予感なら街なか 病みん中エラー
[00:20.72]预感整个城市 会在疾病中产生错误
[00:20.72]アラート デマ アリババ
[00:22.41]警报 谣言 阿里巴巴
[00:22.41]アンバランスが神がかるまで
[00:24.46]平衡直至神明附体
[00:24.46]はみ出た鋼のキンタマと曼陀羅
[00:27.5]露出钢铁下体与曼陀罗
[00:27.5]ど真ん中 No.1
[00:29.15]正中 No.1
[00:29.15]真剣馬鹿 坊やだからか
[00:31.23]认真的笨蛋 是因为年轻吗
[00:31.23]ガラクタ 燃やせダラダラ
[00:33.31]一堆破烂 胡乱地燃烧吧
[00:33.31]お気楽なあり方 邪魔なかさぶた
[00:36.65]轻松的存在方式 碍事的结痂
[00:36.65]目の上のなんとか
[00:38.53]眼睛上不知为何
[00:38.53]もはやこの年 なんでワガママ
[00:41.53]已经这个年纪 怎么还这么任性
[00:41.53]カウパー垂れてるファイター
[00:43.5]流下腺液的战士
[00:43.5]足りないファイヤー
[00:44.8]火焰还不足够
[00:44.8]スケベなカイヤ
[00:46.09]好色的Caiya
[00:46.09]アジアでアイアー caliではtyler
[00:48.64]在亚洲感叹 在加里的泰勒
[00:48.64]繋げるバイヤー 意味がないや
[00:51.93]相互联系的购买人 毫无意义
[00:51.93]Fire
[00:53.21]//
[00:53.21]燃やせ燃やせ 邪悪な悪魔炙り出せ
[00:57.09]燃烧吧燃烧吧 炙烤邪恶的恶魔
[00:57.09]Fire
[00:58.57]//
[00:58.57]煙立つとこ キナ臭い奴ら葬りされ
[01:02.27]烟雾弥漫之处 那些臭家伙被埋葬了
[01:02.27]Fire
[01:03.63]//
[01:03.63]火を灯せ そして灯り
[01:05.65]点亮灯火 然后直到
[01:05.65]ゴール見えるまで
[01:07.33]光芒照亮了终点
[01:07.33]Fire
[01:08.72]//
[01:08.72]焦がせ燃やせ dark knight
[01:10.76]烧焦吧 燃烧吧 黑暗夜晚
[01:10.76]街明るくなれ
[01:12.49]城市变得明亮吧
[01:12.49]炎上覚悟で言わしてもらうぜ
[01:13.83]你就做好口诛笔伐的心理准备吧
[01:13.83]不平不満が爆発
[01:15.1]不满情绪爆发
[01:15.1]いい歳こいた大の大人が
[01:16.479996]年纪大的大人
[01:16.479996]よれちまいぶっ壊れる
[01:17.76]小小的出格就会崩溃
[01:17.76]燃やしたいのはカロリー
[01:19.0]想要燃烧的是卡路里
[01:19.0]ミット打ちは1 2
[01:20.270004]极限击球为1 2
[01:20.270004]ワークアウトは常に
[01:21.36]积极工作总是
[01:21.36]ネガティブを葬り去る
[01:22.74]能埋葬消极情绪
[01:22.74]正直言っちゃリストラ
[01:23.92]老实说出来便是 裁员
[01:23.92]豆腐の角で曲がる
[01:25.32]用豆腐的角来弯折
[01:25.32]勘違いしたのか 情けねー
[01:26.8]误会了吗 真丢脸
[01:26.8]クソシェイムだな
[01:27.92]可恶 好羞耻
[01:27.92]仲間は永遠に大切 過去は燃やす
[01:30.41]朋友永远很重要 过去会燃烧
[01:30.41]煙の匂いが殺気立つ
[01:32.729996]烟的气息为带来杀气
[01:32.729996]時代錯誤 足りてないその覚悟
[01:35.28]时代错误 那觉悟并不足够
[01:35.28]浦島的にズレてくその尺度
[01:37.83]尺度就像浦岛一样偏离
[01:37.83]御託ばっか並べ ヨコシマな打算
[01:40.44]不断夸夸其谈 邪恶的打算
[01:40.44]メッキは剥がれる 身勝手な換算
[01:43.43]镀金被剥离 随意的换算
[01:43.43]Burn it up 全て燃やし尽くせ
[01:45.92]Burn it up 全部燃烧殆尽
[01:45.92]過去は葬り去る 灰になるまで
[01:48.6]过去被埋葬 直至化作灰烬
[01:48.6]Burn it down 真っ黒なまま
[01:51.07]Burn it down 漆黑一片
[01:51.07]記憶と共に塵と果てるまで
[01:53.69]直至与记忆一同化作尘埃
[01:53.69]一斗缶片手のカイザーソゼ
[01:56.259995]单手拿着一斗罐的多嘴国王
[01:56.259995]くわえタバコ落としゃfire burnin'
[01:58.84]掉落咬着的烟头 火焰就会燃烧起来
[01:58.84]黒焦げにな れ ちちんぷいぷい
[02:01.4]烧成黑焦炭吧 叮叮怦怦
[02:01.4]で街は地獄絵図 死屍累々
[02:03.94]然后城市变成地狱绘图 死尸成山
[02:03.94]フローの豪華は鉄も溶ける摂氏
[02:06.89]温度搞到豪华铁骑也溶化
[02:06.89]立ち込める死臭 撒けリセッシュ
[02:09.53]笼罩死亡的臭味 喷洒消臭剂
[02:09.53]クソども根絶やしにするナンバー
[02:11.85]让可恶的家伙们绝迹的数字
[02:11.85]3 7 5 6 4 burn a fire
[02:16.85]//
展开