gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Clouds Airport - 祈Inory

Clouds Airport-祈Inory.mp3
[00:00.38]Clouds Airport - 祈Inory [00:00.68]作词...
[00:00.38]Clouds Airport - 祈Inory
[00:00.68]作词:景辉&赤铃
[00:01.0]作曲:S9ryne
[00:01.31]编曲:S9ryne
[00:01.68]混音:LTC
[01:20.770004]Delusions
[01:22.55]遐思
[01:22.55]fall toward the underground blue sky
[01:28.06]朝着地底的天空坠落
[01:28.06]Radar searching for birds
[01:30.729996]雷达搜寻着飞鸟
[01:30.729996]contrails are always buzzing
[01:34.21]航迹云永远在鸣叫
[01:34.21]Twilight
[01:35.9]暮色
[01:35.9]recollecting the dazzle of the sunlight
[01:41.509995]回忆着阳光的眩目
[01:41.509995]If I walk out of my body
[01:44.270004]若我走出身体
[01:44.270004]I will also bloom like a dalia
[01:50.03]我也会像一朵大丽花一样绽放
[01:50.03]Taking flight in the middle of the night
[01:56.880005]在午夜搭乘一次航班
[01:56.880005]Soaring as if to save your soul
[02:00.86]疾驰着仿佛要去拯救你的灵魂
[02:00.86]Which route hovers round and round the park
[02:10.11]航线一圈圈围绕着公园
[02:10.11]And the meter glares like a moral owl
[02:18.26]仪表像一只公正的猫头鹰瞪大着眼
[02:18.26]Tender wings made of kupfer silber und gold
[02:25.1]珍贵金属制成的脆弱机翼
[02:25.1]Reflecting such bright in city searchlight
[02:31.33]在探照灯光中反射耀眼的光
[02:31.33]Only the shadow Apollo
[02:33.42]太阳的阴影
[02:33.42]have forgotten earlier lit the precious loot
[02:38.42]点燃了宝藏
[02:38.42]Flaming
[02:40.52]燃烧着
[02:40.52]swiftly in the glorious deserted midnight
[02:45.56]在这被光荣遗弃的午夜
[02:45.56]Rational humans choose their perfect answer
[02:52.08]理性的人类选择出最完美的答案
[02:52.08]But there is nothing to do with me I swear
[02:58.35]但这些与我无关
[02:58.35]Looking forward to
[02:59.9]我在期待
[02:59.9]tomorrow's sunrise from the yesterday's sear
[03:05.54]自昨日之痕升起的明日朝阳
[03:05.54]Come to me
[03:07.22]升起吧
[03:07.22]from the horizon it rises from the deep
[04:09.78]从深渊中从地平线上升起
[04:09.78]Once up against the sky it's hard to tell it
[04:16.49]一旦升起映衬天空
[04:16.49]From stars nebulas ones tinted
[04:22.88]就很难把它与隐约彩色的星星分开
[04:22.88]Night is going deep
[04:24.5]夜色渐深
[04:24.5]the sky is darker so solitary speckles can extend
[04:30.01]阴影的斑点在晦暗的天幕上延伸
[04:30.01]All alone
[04:32.0]独自一人
[04:32.0]crossing the barriers the world's limited
[05:07.17]跨越世界的屏障
[05:07.17]Tender wings made of kupfer silber und gold
[05:14.09]珍贵金属制成的脆弱机翼
[05:14.09]Reflecting such bright in city searchlight
[05:20.28]在探照灯光中反射耀眼的光
[05:20.28]Only the shadow Apollo
[05:22.44]太阳的阴影
[05:22.44]have forgotten earlier lit the precious loot
[05:27.43]点燃了宝藏
[05:27.43]Flaming
[05:29.53]燃烧着
[05:29.53]swiftly in the glorious deserted midnight
[05:34.69]在这被光荣遗弃的午夜
[05:34.69]Rational humans choose their perfect answer
[05:41.16998]理性的人类选择出最完美的答案
[05:41.16998]But there is nothing to do with me I swear
[05:47.38]但这些与我无关
[05:47.38]Looking forward to
[05:48.83002]我在期待
[05:48.83002]tomorrow's sunrise from the yesterday's sear
[05:54.48]自昨日之痕升起的明日朝阳
[05:54.48]Come to me
[05:56.22]升起吧
[05:56.22]from the horizon it rises from the deep
[06:02.45]从深渊中从地平线上升起
[06:02.45]With a wind
[06:04.28]一阵风
[06:04.28]they flare and falter wobble and toss
[06:09.24]他们闪烁而轻摇颤动跌宕
[06:09.24]But if it's still they steer between
[06:11.44]若是风平天静它们便在
[06:11.44]the kite sticks of the Southern Cross
[06:15.89]南十字星的风筝骨架间航行
[06:15.89]Receding dwindling solemnly
[06:20.91]隐退暗淡庄重地
[06:20.91]and steadily forsaking us
[06:23.68]平缓地离弃我们
[06:23.68]Or in the downdraft from a peak
[06:27.04]或者在山峰下灌的气流中
[06:27.04]suddenly turning dangerous
[06:29.73]突然变得危险
展开