gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

粘着系男子の15年ネチネチ - 家の裏でマンボウが死んでるP&VY2

粘着系男子の15年ネチネチ-家の裏でマンボウが死んでるP&VY2.mp3
[00:00.01]粘着系男子の15年ネチネチ - VOCALOID (ボ...
[00:00.01]粘着系男子の15年ネチネチ - VOCALOID (ボーカロイド)
[00:00.2]
[00:00.2]词:家の裏でマンボウが死んでるP
[00:00.3]
[00:00.3]曲:家の裏でマンボウが死んでるP
[00:00.4]
[00:00.4]编曲:家の裏でマンボウが死んでるP
[00:00.94]
[00:00.94]君への愛を綴ったポエムを
[00:04.57]用给你的爱编织成的诗句
[00:04.57]送り続けて15年
[00:08.68]十五年来持续送出
[00:08.68]返事はまだ来ない
[00:11.45]回信还没有来
[00:11.45]返事はまだ来ない
[00:32.87]回信还没有来
[00:32.87]1年目はがむしゃらだった
[00:36.29]第一年是不顾一切的
[00:36.29]毎日毎日欠かさず書いた
[00:40.26]每天每天不停地写着
[00:40.26]執拗に切手を舐めた
[00:43.74]执拗的舔着邮票背面
[00:43.74]君に届け僕のこころ
[00:48.09]向你传达着我的心意
[00:48.09]2年目もがむしゃらだった
[00:51.28]第二年是不顾一切的
[00:51.28]家が燃えても気づかぬ程
[00:55.16]就连家里着火了都没有发现的程度
[00:55.16]服が下から燃えていき
[00:58.63]从衣服的下面开始燃烧
[00:58.63]気づけば襟しか残ってない
[01:02.64]等到发现时只剩下领子
[01:02.64]3年目にはこなれてきた
[01:06.22]到了第三年已经游刃有余了
[01:06.22]もはや文学の域に達した
[01:10.07]甚至到达了文学的领域
[01:10.07]みくしの日記で公開した
[01:14.25]在mixi上传了日记
[01:14.25]マイミクがカンストした
[01:17.5]添加的好友达到上限
[01:17.5]4年目に雑誌に投稿した
[01:21.24]第四年向杂志投稿
[01:21.24]社会問題にまで発展した
[01:25.07]已经发展到社会问题了
[01:25.07]ポエム集の出版が決まった
[01:28.88]决定要出版诗集
[01:28.88]僕はサラリーマンを辞めた
[01:32.79]我辞掉了上班族的工作
[01:32.79]君への愛を綴ったポエムを
[01:36.4]用给你的爱编织成的诗句
[01:36.4]送り続けて15年
[01:40.229996]十五年来持续送出
[01:40.229996]返事はまだ来ない
[01:43.29]回信还没有来
[01:43.29]返事はまだ来ない
[02:04.73]回信还没有来
[02:04.73]5年目にはプロポエマーだ
[02:08.34]第五年我已经是职业诗人了
[02:08.34]F1層に特にうけた
[02:12.14]在年轻女性当中十分受欢迎
[02:12.14]だけど僕は一途だから
[02:14.25]但我可是一心一意的
[02:14.25]他の子はひじきが生えた
[02:17.68]其他人在我看来就像是
[02:17.68]大根に見える
[02:19.7]长了羊栖菜的萝卜一样
[02:19.7]6年目に体を壊した
[02:23.22]第六年身体抱恙
[02:23.22]すでにポエムは2千を超えた
[02:27.01]写的诗已经超过两千首
[02:27.01]折れたことがない骨がない
[02:30.52]全身没有一块完整的骨头
[02:30.52]壊してない内臓がない
[02:34.58]没有一处完好的内脏
[02:34.58]7年目に完調した
[02:38.15]第七年我痊愈了
[02:38.15]今日は君を何に例えよう
[02:41.98]今天要把你比喻成什么呢
[02:41.98]エクストリームアイロンがけかな
[02:45.67]是极限烫衣呢
[02:45.67]複素内積空間かな
[02:49.42]还是复数内积空间呢
[02:49.42]8年目も僕は変わらない
[02:53.13]第八年我也没有变化
[02:53.13]今日は君を何に例えよう
[02:56.95]今天要把你比喻成什么呢
[02:56.95]幕下16枚目の全勝優勝かな
[03:00.63]是二流选手的16次全胜夺冠呢
[03:00.63]AMPA型グルタミン受容体かな
[03:04.52]还是AMPA型的谷氨酰胺受体呢
[03:04.52]君への愛を綴ったポエムを
[03:08.25]用给你的爱编织成的诗句
[03:08.25]送り続けて15年
[03:12.11]十五年来持续送出
[03:12.11]返事はまだ来ない
[03:15.15]回信还没有来
[03:15.15]返事はまだ来ない
[03:19.87]回信还没有来
[03:19.87]9年目僕は事故にあった
[03:23.11]第九年我遭遇了事故
[03:23.11]ひどく頭を打ったらしい
[03:27.08]脑袋好像被重击了
[03:27.08]自分の名前も忘れた僕だったが
[03:30.81]虽然我连自己的名字都忘记了
[03:30.81]君が好きな事だけは覚えてた
[03:49.70999]但是喜欢你的这件事我还记得
[03:49.70999]10年目も11年目も
[03:53.15]第十年和第十一年
[03:53.15]記憶は戻って来なかった
[03:56.9]记忆还没有恢复
[03:56.9]それでも君が好きだった
[04:00.53]但是我还是喜欢你
[04:00.53]ただただ返事が欲しかった
[04:04.47]只想要你的回信
[04:04.47]12年目も13年目も
[04:08.16]第十二年和第十三年
[04:08.16]記憶は戻って来なかった
[04:12.0]记忆还没有恢复
[04:12.0]まだまだ君が好きだった
[04:15.57]我还是喜欢你
[04:15.57]それしか持っていなかった
[04:19.55]除此之外一无所有
[04:19.55]14年目にもまだ戻らない
[04:23.11]第十四年也还是没有恢复
[04:23.11]毎日が怖くて不安で
[04:26.93]每天都很害怕 都很不安
[04:26.93]君を一目見たかった
[04:30.44]就算只有一眼也想见到你
[04:30.44]君に一言言いたかった
[04:34.51]就算只能说一句话也要告诉你
[04:34.51]15年目に記憶が戻った
[04:38.14]第十五年我的记忆恢复了
[04:38.14]全部思い出して泣き出した
[04:41.95]想起全部以后我哭了出来
[04:41.95]僕は思い出してしまった
[04:45.47]我想起来
[04:45.47]15年前君が死んだことを
[05:04.71]十五年前你就已经死去
[05:04.71]君への愛を綴ったポエムを
[05:08.2]用给你的爱编织成的诗句
[05:08.2]重ねていけばいつか届くかな
[05:12.14]全部重叠在一起的话 是不是有一天就能传达到
[05:12.14]君のだった部屋に
[05:15.14]在你曾生活的房间
[05:15.14]毎日放り込んだ
[05:19.42]我每天依旧在写诗
[05:19.42]君がもう見えなくたって
[05:23.3]已经无法再见到你
[05:23.3]愛し続けてやるんだでも
[05:27.14]但是爱仍在继续
[05:27.14]また会えると思ったよ
[05:30.25]我曾以为会再次相遇
[05:30.25]君はまたいなくなった
[05:34.69]可你却早已消失不见
[05:34.69]君への愛を綴ったポエムを
[05:38.25]用给你的爱编织成的诗句
[05:38.25]送り続けて16年
[05:42.26]十六年来持续送出
[05:42.26]返事はまだ来ない
[05:45.21]回信还没有来
[05:45.21]返事はまだ来ない
[05:50.021]回信还没有来
展开