gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

End of the Rainbow - Van Morrison

End of the Rainbow-Van Morrison.mp3
[00:00.0]End of the Rainbow - Van Morrison (范·莫...
[00:00.0]End of the Rainbow - Van Morrison (范·莫里森)
[00:24.23]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:24.23]No pot of gold at the end of the rainbow
[00:30.01]彩虹尽头不见一桶金
[00:30.01]No social ladder to climb around here
[00:35.7]在这里没有社会地位
[00:35.7]No panhandlers going to stake any claim here
[00:40.87]没有乞丐会觊觎这里的一切
[00:40.87]Goldmine is not what it's worth
[00:43.66]金矿不值一提
[00:43.66]Know the score
[00:46.81]了解情况
[00:46.81]No carpetbaggers come in and take it
[00:52.05]没有奸诈小人会进来掠夺钱财
[00:52.05]That just doesn't exist anymore
[00:57.54]已经不存在了
[00:57.54]Rugs and the furniture just can't be lifted
[01:03.09]地毯和家具都搬不动
[01:03.09]Everything now
[01:04.51]现在的一切
[01:04.51]Has got to be nailed to the floor
[01:09.42]必须被钉在地板上
[01:09.42]So much for capitalism
[01:12.04]资本主义不过如此
[01:12.04]So much for materialism
[01:15.54]物质主义也不过如此
[01:15.54]Every penny now has got to be earned
[01:19.56]每一分钱都要靠自己努力挣
[01:19.56]Everyone has got to be here at the coalface
[01:25.09]每个人都得待在采煤工作面
[01:25.09]Taking coals to newcastle
[01:27.0]多此一举
[01:27.0]You're going to get burned
[02:36.48]你会引火烧身
[02:36.48]No gravy train that stops at your station
[02:42.07]没有一辆好车停在你的站台上
[02:42.07]Every penny has got to be earned
[02:47.23]每一分钱都得自己挣
[02:47.23]Everyone now has got to be at the coalface
[02:51.65]现在每个人都必须在采煤工作面
[02:51.65]Try taking coals to newcastle
[02:53.82]多此一举
[02:53.82]You're going to get burned
[02:59.02]你会引火烧身
[02:59.02]No pot of gold at the end of the rainbow
[03:03.7]彩虹尽头不见一桶金
[03:03.7]No social ladder to climb anymore
[03:09.52]再也没有社会阶梯可以攀登
[03:09.52]No panhandler can stake a claim here
[03:14.62]没有哪个乞丐可以在这里叫嚣
[03:14.62]Goldmine is not what it's worth
[03:17.31]金矿不值一提
[03:17.31]Know the score
[03:18.6]了解情况
[03:18.6]No carpetbaggers come in and take it
[03:25.48]没有奸诈小人会进来掠夺钱财
[03:25.48]It's not there for the taking no more
[03:30.76]我再也不会任你摆布
[03:30.76]Rugs and the furniture cannot be lifted
[03:36.17]地毯和家具都搬不动
[03:36.17]Everything has got to be nailed to the floor
[03:41.62]一切都已尘埃落定
[03:41.62]No pot of gold end of the rainbow
[03:46.89]没有一桶金希望渺茫
[03:46.89]No pot of gold end of the rainbow no more
[03:55.75]再也找不到一桶金希望破灭
[03:55.75]End of the rainbow no more
[04:02.95]再也没有彩虹的尽头
[04:02.95]No pot of gold at the end of the rainbow
[04:08.21]彩虹尽头不见一桶金
[04:08.21]No social ladder to climb anymore
[04:13.93]再也没有社会阶梯可以攀登
[04:13.93]No pot of gold end of the rainbow
[04:19.03]没有一桶金希望渺茫
[04:19.03]No social ladder to climb
[04:21.11]没有社会阶梯可以攀登
[04:21.11]Know the score
[04:23.28]了解情况
[04:23.28]Know the score
[04:28.028]了解情况
展开