gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

ここに君がいないなら - 虹原ぺぺろん,氷山キヨテル

ここに君がいないなら-虹原ぺぺろん,氷山キヨテル.mp3
[00:00.91]ここに君がいないなら/若你不在此處 [00:05...
[00:00.91]ここに君がいないなら/若你不在此處
[00:05.88]
[00:15.22]唄:氷山キヨテル
[00:18.45]翻譯:yanao
[00:21.70]
[00:24.29]
[00:27.82]君が暗い街で探す/你在幽暗的城市中尋找著
[00:30.41]たった一つ微かな光/僅此一道的微弱光芒
[00:33.27]明日も夢もありはしない/不存在著明日或夢想  
[00:35.90]抗えぬまま/毫無反抗的餘地
[00:37.34]
[00:37.90]僕らは何も持たず 何も持てず/我們什麼也沒有也什麼也無法擁有  
[00:41.31]ココロ、カラダ 全て捨てて/將身與心全部捨棄
[00:44.26]巻き込まれた渦の中で/能夠在將人捲入的漩渦中  
[00:46.83]生きてゆくのか/生存下去嗎
[00:48.69]
[00:48.96]この街が終わりを知ろうとしても僕は/就算知道這城市走到了盡頭我仍然
[00:54.91]何も守れるものは無くて 立ち尽くして/無法守護任何事物地佇立著
[00:59.94]
[01:00.20]叫んだ ただ君を見ていた/吶喊著 只是望著你
[01:05.75]不意にその涙溢れた/無意間那淚水滿溢而出
[01:11.65]
[01:12.36]ここに君がいないなら/因若你不在此處 
[01:15.22]何も信じられないから/一切便都無法相信
[01:17.91]その声を聴かせて/讓我聽到那道聲音吧 
[01:20.75]哀しいほど優しい声を/那近乎哀傷的溫柔聲音
[01:23.21]そして朝が来たなら/接著若是早晨到來 
[01:26.12]どうか僕を探して/就請來尋找我吧
[01:28.96]消えてしまう前に/在消失之前 
[01:31.69]どうか僕を探して/就請來尋找我吧  
[01:34.90]
[01:38.69]
[01:44.80]静かな闇に全て/就算被寂靜的黑暗 
[01:46.71]奪われても/奪走了一切
[01:48.19]生きていける/也一直以為  
[01:49.57]そう信じていたのに/能夠活下去的
[01:51.43]長い時が/漫長的時間  
[01:52.96]僕を別人にして/讓我成為了另一個人
[01:55.36]
[01:55.77]君はもう気付けない/你已無法查覺到  
[01:58.80]地面に堕ちた雫/落在地面的水滴
[02:01.50]何も許せるものが無くて 立ち止まって/什麼也無法原諒地站在原地 
[02:06.80]
[02:07.10]叫んだ まだ君を見ていた/吶喊著 仍然望著你
[02:12.54]人知れず涙溢れた/不讓人知道地淚水滿溢而出
[02:18.61]
[02:19.23]ここに君がいないなら/因若你不在此處   
[02:22.06]知りたいことはないから/便沒有渴望知道的事物
[02:24.73]もう何も求めない/我已不再求些什麼  
[02:27.43]この街にもう用は無い/也沒必要待在這城市了
[02:29.94]そして夜が来たなら/接著若是夜晚到來 
[02:32.88]どうか僕を忘れて/就請將我忘了吧
[02:35.59]消えてしまう前に/在消失之前 
[02:38.43]どうか僕を忘れて/就請將我忘了吧
[02:41.72]
[02:42.01]時は廻(めぐ)りこの街には誰もいなくなり/時間輪迴中這城市變得空無一人
[02:52.89]どこかで今日が記憶に変わっていく/在某處今日逐漸轉變為記憶
[03:05.76]
[03:09.38]
[03:13.62]ここに君がいないなら/因若你不在此處 
[03:16.53]何も信じられないから/一切便都無法相信
[03:19.29]その声を聴かせて/讓我聽到那道聲音吧 
[03:21.98]哀しいほど優しい声を/那近乎哀傷的溫柔聲音
[03:24.63]そして朝が来たなら/接著若是早晨到來 
[03:27.41]どうか僕を探して/就請來尋找我吧
[03:30.17]消えてしまう前に/在消失之前 
[03:32.98]どうか僕を探して/就請來尋找我吧  
[03:36.22]
[03:57.17]終わり
展开