gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

ヒトヒラのハナビラ - ステレオポニー

ヒトヒラのハナビラ-ステレオポニー.mp3
[00:00.0]ヒトヒラのハナビラ - stereopony [00:02.52...
[00:00.0]ヒトヒラのハナビラ - stereopony
[00:02.52]
[00:02.52]词:AIMI
[00:05.04]
[00:05.04]曲:AIMI
[00:07.56]
[00:07.56]ヒトヒラ の
[00:08.72]一片花瓣
[00:08.72]花びら が 揺れている
[00:11.46]微微摇曳
[00:11.46]僕のとなりで今
[00:14.2]此刻就在我的身边
[00:14.2]間違った 恋だった そんな事
[00:17.95]或许这是一场错误的恋爱
[00:17.95]思いたくはない
[00:34.96]我却真的不愿这麼去想
[00:34.96]テーブルの向こう 暗い颜してる
[00:38.58]坐在对面的你阴沉的脸
[00:38.58]切り出すコトバに 怯えてんだ
[00:41.7]我好害怕你会说出那句话
[00:41.7]いったいいつから僕ら こんな気持ちに
[00:45.07]到底我们是从何时开始
[00:45.07]気づかない ふり続けてたんだ
[00:48.69]对这种感觉假装不知
[00:48.69]出逢った日のような
[00:51.14]在如同初次相遇的那天
[00:51.14]あの透き通る风の中で
[00:54.55]那样清澈透明的风中
[00:54.55]やり直せるのなら もう一度
[01:00.43]如果我们能从头来过
[01:00.43]抱きしめたい
[01:05.85]我好想再一次将你抱紧
[01:05.85]ヒトヒラ の 花びら が
[01:08.3]一片花瓣
[01:08.3]揺れている 僕の隣で今
[01:12.53]此刻正在我身边微微摇曳
[01:12.53]間違った 恋だった
[01:15.03]或许这是一场错误的恋爱
[01:15.03]そんな事 思いたくはない
[01:19.46]我却真的不愿这麼去想
[01:19.46]好きだった はずだった
[01:21.9]曾经我是那麼喜欢你
[01:21.9]いつだって声が 聞きたくなるほど
[01:26.2]时刻都想听到你的声音
[01:26.2]それなのに 手が届く
[01:28.58]可如今虽然你近在咫尺
[01:28.58]先の君が 見えなくなりそうだ
[01:40.15]我却仿佛已经看不清你
[01:40.15]平気だって すぐ我慢してたのは
[01:43.84]每次都若无其事的忍耐
[01:43.84]きっと僕たち の 悪いトコで
[01:46.869995]这正是我们做错的地方
[01:46.869995]いつも一绪に いたいって
[01:48.79]尽管盼望着永远在一起
[01:48.79]想ってたのに すれ違い は 現実を変えた
[01:53.65]现实却因为误解而改变
[01:53.65]出逢った 日のような
[01:56.36]连如同初次相遇的那天
[01:56.36]あの柔らかな笑颜だって
[01:59.7]那样温柔可亲的笑容
[01:59.7]すぐに 取り戻せる
[02:03.01]我也曾以为能马上找回来
[02:03.01]気がしてた 抱きしめたい
[02:10.77]依然好想将你抱紧在怀中
[02:10.77]ヒトヒラ の 花びら が
[02:13.38]一片花瓣
[02:13.38]揺れている 僕のとなりで今
[02:17.57]此刻就在我的身边微微摇曳
[02:17.57]間違った 恋だった そんな事
[02:21.65]或许这是一场错误的恋爱
[02:21.65]思いたくはない
[02:38.77]我却真的不愿这麼去想
[02:38.77]黙ったままの君の手のひら
[02:42.0]尽管你始终所沉默不语
[02:42.0]たどり着いたナミダがハジけた
[02:45.18]一滴泪珠却在你的掌心溅开
[02:45.18]こんな僕たちの時間を巻き戻して
[02:53.04001]好想找回我们失去的时间
[02:53.04001]ヒトヒラの 花びらが
[02:55.34]一片花瓣
[02:55.34]舞い落ちた僕のとなりで今
[02:59.58]此刻就在我身边翩翩飘落
[02:59.58]間違った 恋だった
[03:02.2]或许这是一场错误的恋爱
[03:02.2]なんて忘れられるは ずはないんだ
[03:06.61]我又怎能将它忘却
[03:06.61]好きだった 好きだった
[03:09.02]曾经我是那麼喜欢你
[03:09.02]いまだって すがりつきたくなるほど
[03:13.35]时刻都想缠在你的身边
[03:13.35]それなのに 手が届く
[03:15.49]可如今虽然你近在咫尺
[03:15.49]先の君が 見えなくなりそうだ
[03:20.49]我却仿佛已经看不清你
展开