gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

25コ目の染色体 - RADWIMPS

25コ目の染色体-RADWIMPS.mp3
[00:00.0]25コ目の染色体 - RADWIMPS [00:08.15] [...
[00:00.0]25コ目の染色体 - RADWIMPS
[00:08.15]
[00:08.15]词:野田洋次郎
[00:16.3]
[00:16.3]曲:野田洋次郎
[00:24.46]
[00:24.46]あなたがくれたモノ
[00:26.81]你给予我的
[00:26.81]たくさん僕持ってる
[00:32.23]有那么多
[00:32.23]それを今ひとつずつ数えてる
[00:40.2]现在让我来一个一个地数一数
[00:40.2]1 2 3個目が涙腺をノックする
[00:47.73]第一个、第二个、第三个叩动我的泪腺
[00:47.73]1 3 1個目が瞼にのったよ
[00:55.83]第一百三十一个就会充满我的眼眶
[00:55.83]忘れてた泣き方でも今
[01:04.09]已经忘了该怎么哭泣但是
[01:04.09]ここにある何か
[01:07.39]现在有什么东西
[01:07.39]目を閉じても零れそうな気がして
[01:13.81]感觉即使闭上双眼 也要从眼睛里溢出
[01:13.81]I will die for you and I will live for you
[01:29.34]
[01:29.34]I will die for you there is nothing more
[01:38.880005]
[01:38.880005]That I could really say to you
[01:45.58]
[01:45.58]あなたが死ぬそのまさに一日前に
[01:52.67]请在你死去之时的恰好一天前
[01:52.67]僕の息を止めてください
[01:56.64]让我的呼吸停止
[01:56.64]これが一生のお願い
[02:00.92]这就是我一生的夙愿
[02:00.92]あなたが生きるその最期の日に僕は
[02:07.8]在你生命的最后一天
[02:07.8]ソラからこの世が
[02:09.95]从天空开始
[02:09.95]何色に染まるか当てたいんだ
[02:16.63]将全世界浸染的颜色是否跟我想象中一样
[02:16.63]ここと天国のちょうど真ん中
[02:20.22]这里和天堂的正中央
[02:20.22]月から手のばすあのあたりかな
[02:24.62]从月亮伸出手就差不多碰得到吧
[02:24.62]あそこから見える景色
[02:28.6]那里看得到的一切
[02:28.6]目を閉じても覗けそうな気がして
[02:34.77]感觉闭上眼好像就会浮现
[02:34.77]I will die for you and I will live for you
[02:50.53]
[02:50.53]I will die for you well you never ever told me to
[03:02.42]
[03:02.42]次の世の僕らはどうしよう
[03:04.22]下辈子我们该怎么办?
[03:04.22]生まれ変わってまためぐり合って
[03:06.46]转世重生再一次相逢什么的
[03:06.46]とかはもうめんどいから
[03:07.47]实在太麻烦
[03:07.47]なしにしよう
[03:08.33]还是算了
[03:08.33]一つの命として生まれよう
[03:10.21]让我们降生为同一个人吧
[03:10.21]そうすりゃケンカもしないですむ
[03:12.16]这样就再不会闹别扭
[03:12.16]どちらかが先に死ぬこともない
[03:14.07]其中一个也不会比另一个先死去
[03:14.07]そして同じ友達を持ち
[03:16.23]这样我们就有一样的朋友
[03:16.23]みんなで祝おうよ誕生日
[03:17.95]生日的时候大家一起庆祝
[03:17.95]あえてここでケーキ二つ用意
[03:19.88]还要准备两个生日蛋糕
[03:19.88]ショートとチョコ
[03:21.0]一个草莓一个巧克力
[03:21.0]そこに特に意味はない
[03:22.51]没什么特别的深意
[03:22.51]ハッピーな時は2倍笑い
[03:23.87]快乐的时候两倍地欢笑
[03:23.87]2倍顔にシワを残すんだい
[03:25.84]脸上是不是也会留下两倍的皱纹
[03:25.84]これが僕の2番目のお願い
[03:27.66]这就是我排在第二位的愿望
[03:27.66]2つ目の一生のお願い
[03:59.89]第二次人生的夙愿
[03:59.89]I will die for you and I will live for you
[04:15.54]
[04:15.54]I will cry for you because you're the told me how
[04:27.33]
[04:27.33]いつか生まれる二人の命
[04:29.16]总有一天我们也会有两个人的新生命
[04:29.16]その時がきたらどうか君に
[04:30.85]当那个时候
[04:30.85]そっくりなベイビーであって欲しい
[04:32.98]虽然有点无理取闹
[04:32.98]無理承知で100%君の遺伝子
[04:36.25]我也希望孩子务必要
[04:36.25]伝わりますように
[04:37.45]完完全全地像你
[04:37.45]俺にはこれっぽっちも
[04:39.27]继承100%你的基因
[04:39.27]似ていませんように
[04:40.63]一点都不要像我
[04:40.63]寝る前に毎晩
[04:41.53]每天晚上睡之前
[04:41.53]手を合わせるんだ
[04:43.12]我都这么诚心祈求
[04:43.12]そんなこと言うといつも君は
[04:44.95]如果我这么说 你肯定会说
[04:44.95]僕に似てほしいなんて言うの
[04:46.83002]想让孩子长得像我
[04:46.83002]そんなのは絶対いやだよ
[04:48.94]这样我可绝对不要
[04:48.94]強いて言うなら俺のこの
[04:51.31]硬要这么说的话
[04:51.31]ハッピー運と
[04:52.18]就只把我这种快乐
[04:52.18]ラッキー運だけは一つずつ
[04:53.15]和幸运
[04:53.15]染色体にのせてあげてほしいな
[04:58.15]给他放进染色体吧
展开