gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

The Sounds of Silence - Simon And Garfunkel

The Sounds of Silence-Simon And Garfunkel.mp3
[00:00.0]The Sounds of Silence - Simon & Garfunkel...
[00:00.0]The Sounds of Silence - Simon & Garfunkel
[00:01.1]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:01.1]Lyrics by:Paul Simon
[00:02.21]
[00:02.21]Composed by:Paul Simon
[00:03.32]
[00:03.32]Hello darkness my old friend
[00:07.8]你好黑暗我的老朋友
[00:07.8]I've come to talk with you again
[00:12.27]我又一次与你恳切交谈
[00:12.27]Because a vision softly creeping
[00:16.99]因为一种幻象悄然而至
[00:16.99]Left it's seeds while I was sleeping
[00:21.56]在我酣睡的时候播下种子
[00:21.56]And the vision that was planted in my brain
[00:28.35]我脑海里的幻想
[00:28.35]Still remains
[00:31.56]依然
[00:31.56]Within the sound of silence
[00:37.34]在寂静的声音里
[00:37.34]In restless dreams I walked alone
[00:42.2]在不安的梦境里我独自前行
[00:42.2]Narrow streets of cobblestone
[00:46.7]狭窄的鹅卵石街道
[00:46.7]'Neath the halo of a street lamp
[00:51.23]在街灯的光晕下
[00:51.23]I turned my collar to the cold and damp
[00:55.95]我竖起衣领抵御寒冷和潮湿
[00:55.95]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
[01:02.77]霓虹灯的闪烁刺痛我的双眼
[01:02.77]That split the night
[01:06.3]划破黑夜
[01:06.3]And touched the sound of silence
[01:11.96]触碰到寂静的声音
[01:11.96]And in the naked light I saw
[01:16.33]在光天化日之下我看见
[01:16.33]Ten thousand people maybe more
[01:21.04]成千上万的人也许更多
[01:21.04]People talking without speaking
[01:25.54]人们只说不做
[01:25.54]People hearing without listening
[01:29.93]人们只听不听
[01:29.93]People writing songs that voices never share
[01:37.94]人们写着从未有过声音的歌
[01:37.94]No one dared
[01:41.18]没人敢
[01:41.18]Disturb the sound of silence
[01:47.009995]扰乱寂静的声音
[01:47.009995]Fools said I you do not know
[01:51.39]傻瓜说我你不知道
[01:51.39]Silence like a cancer grows
[01:55.729996]沉默就像癌症一样蔓延
[01:55.729996]Hear my words that I might teach you
[02:00.17]听我说我可能会教你
[02:00.17]Take my arms that I might reach you
[02:04.64]张开我的双臂我才能靠近你
[02:04.64]But my words like silent raindrops fell
[02:14.19]可我的话语如雨滴落下
[02:14.19]And echoed in the wells of silence
[02:21.54001]回荡在寂静的井里
[02:21.54001]And the people bowed and prayed
[02:25.8]人们鞠躬祈祷
[02:25.8]To the neon God they made
[02:30.27]敬他们创造的霓虹之神
[02:30.27]And the sign flashed out it's warning
[02:34.7]警笛声突然响起这是警告
[02:34.7]In the words that it was forming
[02:38.94]在我渐渐形成的话语里
[02:38.94]And the sign said the words of the prophets
[02:42.4]这个牌子上面写着先知的话
[02:42.4]Are written on the subway walls
[02:46.8]都写在地铁的墙上
[02:46.8]And tenement halls
[02:49.77]廉价公寓的大厅
[02:49.77]And whispered in the sounds of silence
[02:54.77]在寂静的声音中喃喃低语
展开