gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

16歳 - 高橋優

16歳-高橋優.mp3
[00:00.0]16歳 - 高橋優 (たかはし ゆう) [00:05.49]...
[00:00.0]16歳 - 高橋優 (たかはし ゆう)
[00:05.49]
[00:05.49]词:高橋優
[00:10.99]
[00:10.99]曲:高橋優
[00:16.49]
[00:16.49]誰の背中を見て
[00:18.34]只需看谁的背影
[00:18.34]学べばいいのかな?
[00:22.58]学习就可以了吗?
[00:22.58]僕にはもうわからない
[00:28.42]我完全搞不懂
[00:28.42]先生のことも尊敬したいけど
[00:33.14]虽然也很想尊敬老师
[00:33.14]だけど見損なう奴らばっかだから
[00:40.06]但他们净是些令人失望透顶的家伙
[00:40.06]お金を持ってることが全てだよと
[00:46.11]有钱就等于有了一切
[00:46.11]豚に真珠って言葉がやたら
[00:50.92]大叔看着我笑了
[00:50.92]似合うおっさんが僕を
[00:54.54]对牛弹琴这句话
[00:54.54]見て笑うんだよ
[00:59.87]倒是很适合他
[00:59.87]語り継がれる人の過ちを
[01:05.82]我们是为了
[01:05.82]繰り返すために
[01:11.42]重复前人的过错
[01:11.42]僕らは生まれてきたのかな?
[01:17.56]而诞生于这个世界的吗?
[01:17.56]汚れていくことが成長ですか?
[01:24.16]变污秽就等于成长吗?
[01:24.16]些細なことで傷跡が
[01:29.08]为一些小事
[01:29.08]増えてく頼りない心を
[01:35.979996]而平添伤痕
[01:35.979996]平気な顔して欺いてる
[01:41.97]用一张平静的脸欺骗着不可靠的心
[01:41.97]この群の中からさあ抜け出そう
[01:50.09]从这群人当中逃出来吧
[01:50.09]今すぐに
[01:54.58]现在马上
[01:54.58]ブレザーのポケットに隠してた
[01:59.41]西装口袋里藏着
[01:59.41]ラッキーストライクの11mg
[02:06.72]11毫克好彩牌香烟
[02:06.72]ひとりぽっちの無人駅で
[02:11.68]在孤单的无人车站
[02:11.68]煙に塗れた自由を探した
[02:18.49]寻找沾满烟灰的自由
[02:18.49]愛を歌うように殴るんだよ
[02:24.55]为歌颂爱而大打出手
[02:24.55]まるで他人事のように
[02:28.1]仿佛与己无关一样
[02:28.1]通り過ぎてくだけの大人の目は
[02:33.1]匆匆路过的大人
[02:33.1]死んでいるから
[02:38.3]眼中一潭死水
[02:38.3]やられたままやり返すことでしか
[02:44.27]如果只有以牙还牙
[02:44.27]愛も憎しみも
[02:49.78]才能将爱与恨
[02:49.78]広がっていかないんだとしたら
[02:55.85]渲染蔓延
[02:55.85]僕はせめて誰かを愛したい
[03:02.62]那么至少我还想去爱着谁
[03:02.62]さよなら人と人の果し合いと
[03:08.81]再见了 人与人的斗争
[03:08.81]厭いの涙よ
[03:14.28]令人讨厌的泪水
[03:14.28]僕らは
[03:15.34]我们
[03:15.34]たぶん立派なんかじゃないよ
[03:20.24]也许不那么优秀
[03:20.24]だから何回も間違うんだろ
[03:25.45999]所以才会多次犯错
[03:25.45999]でも瞳は死んでないだろ?
[04:04.49]但眼中也并不是一潭死水吧?
[04:04.49]嘘つかなけりゃ生きられない?
[04:10.24]不说谎就无法生存?
[04:10.24]強がらなけりゃ笑えない?
[04:16.56]不逞强就笑不出来?
[04:16.56]この世界は素晴らしいと
[04:22.57]明明一直希望
[04:22.57]思ってたかっただけなのに
[04:30.47]这个世界是美丽的
[04:30.47]些細なことで傷跡が
[04:35.26]为一些小事
[04:35.26]増えてく頼りない心を
[04:41.81]而平添伤痕
[04:41.81]平気な顔して欺いてる
[04:48.14]用一张平静的脸欺骗着不可靠的心
[04:48.14]この群の中からさあ抜け出そう
[04:54.91]从这群人当中逃出来吧
[04:54.91]さよなら人と人の果し合いと
[05:01.26]再见了 人与人的斗争
[05:01.26]厭いの涙よ
[05:06.61]令人讨厌的泪水
[05:06.61]僕らは
[05:07.65]我们
[05:07.65]たぶん強くなんかないんだよ
[05:12.86]也许不那么强大
[05:12.86]だから何回も泣くのだろ
[05:17.84]所以才会多次哭泣
[05:17.84]でも瞳は死んでないだろ?
[05:22.84]但眼中也并不是一潭死水吧?
展开