gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

forget-me-not - ReoNa

forget-me-not-ReoNa.mp3
[00:00.91]forget-me-not - ReoNa [00:04.57] [00:...
[00:00.91]forget-me-not - ReoNa
[00:04.57]
[00:04.57]词:ハヤシケイ(LIVE LAB.)
[00:10.98]
[00:10.98]曲:rui(fade)
[00:14.91]
[00:14.91]编曲:毛蟹(LIVE LAB.)
[00:21.21]
[00:21.21]So this is me 重すぎる鎧で
[00:27.86]所以这就是我 身着过于沉重的铠甲
[00:27.86]歩けなくなった 臆病な勇者
[00:34.36]再也无法前进一步的 胆小的勇者
[00:34.36]愛されたくて 守りたくて
[00:37.63]想要被人所爱 想要守护他人
[00:37.63]振るった剣は 差し出された手に
[00:43.19]而挥出的剑 却刺向了你朝我伸出的手
[00:43.19]刺さって 抜けないよ
[00:46.35]再也难以拔出
[00:46.35]まだ 癒えないまま life goes on
[00:52.24]伤痕尚未愈合 人生仍在继续
[00:52.24]Oh everything turns to ash to ash
[00:55.53]世间万物都化为灰烬
[00:55.53]命は彼方を目指す
[00:58.68]生命追寻着彼方
[00:58.68]傷つけた罪と痛み引き摺って
[01:05.26]曾经造成的伤害 化作难忘的罪与痛
[01:05.26]And everything turns to dust to dust
[01:08.37]世间万物都沦为尘埃
[01:08.37]倒れて土に還るとき
[01:11.71]在倒向大地归于土壤的那一刻
[01:11.71]せめて小さな花がほら
[01:15.479996]惟愿这渺小的花朵
[01:15.479996]咲きますように
[01:18.24]能绚烂盛放
[01:18.24]Forget-me-not
[01:26.07]勿忘我
[01:26.07]How do I escape 眼の前の怪物に
[01:32.75]如何才能逃离眼前的怪物
[01:32.75]向き合えないまま逃げ出した勇者
[01:39.19]没有面对的勇气 选择了逃避的勇者
[01:39.19]端っこなんて無いこんな星の上だ
[01:45.770004]在这广阔无际的星球上
[01:45.770004]巡り巡って同じ場所
[01:51.31]兜兜转转又回到了原地
[01:51.31]ただ 繰り返して life goes on
[01:57.2]如此周而复始 人生仍在继续
[01:57.2]Oh everything turns to ash to ash
[02:00.44]世间万物都化为灰烬
[02:00.44]命は証を探す
[02:03.52]生命寻求着证明
[02:03.52]牙を剥く運命に飲まれ消えたって
[02:10.06]就算被现出原形的命运吞噬 就此消散
[02:10.06]And everything turns to dust to dust
[02:13.28]世间万物都沦为尘埃
[02:13.28]逃げ続けた轍もいつか
[02:16.45999]逃避至今所留下的辙痕 希望有一天
[02:16.45999]誰かが歩くための道に変わるなら
[02:23.08]也能成为某个人前进的道路
[02:23.08]Forget-me-not
[02:25.07]勿忘我
[02:25.07]肺呼吸の深海魚や
[02:28.72]用肺呼吸的深海鱼
[02:28.72]風に上手く乗れない鳥も
[02:33.16]笨拙地乘风翱翔的飞鸟
[02:33.16]どこかで旅をしているのかな
[02:37.76]是否仍在某处继续着旅行
[02:37.76]出会うことはなくても
[02:41.23]就算无法相遇
[02:41.23]そこにいる
[02:42.93]只要存在于那里
[02:42.93]それだけで それだけでいいよ
[03:06.93]仅此就已经足够
[03:06.93]体は灰へ変わって
[03:10.09]身躯化为灰烬
[03:10.09]記憶は塵へと化して
[03:13.36]记忆化作尘埃
[03:13.36]歴史の一文字も満たさず
[03:17.22]未能留名青史
[03:17.22]終わるだけ
[03:19.77]就这样迎来了结局
[03:19.77]それでも彼方を目指す
[03:22.95]即便如此也追寻着彼方
[03:22.95]それでも証を探す
[03:26.23]即便如此也寻求着证明
[03:26.23]生きた理由を知りたくて
[03:30.01]想要知道自己活着的理由
[03:30.01]意味を残したくて
[03:32.69]想要留下生命存在的意义
[03:32.69]Oh everything turns to ash to ash
[03:35.98]世间万物都化为灰烬
[03:35.98]命は彼方を目指す
[03:39.16]生命追寻着彼方
[03:39.16]消えることない罪と痛み
[03:43.05]将永远不会消失的罪与痛
[03:43.05]抱き締めて
[03:45.83]紧紧拥抱在怀里
[03:45.83]And everything turns to dust to dust
[03:48.99]世间万物都沦为尘埃
[03:48.99]倒れて土に還るとき
[03:52.28]在倒向大地归于土壤的那一刻
[03:52.28]せめて小さな花がほら
[03:55.99]惟愿这渺小的花朵
[03:55.99]咲きますように
[03:58.89]能绚烂盛放
[03:58.89]Forget-me-not
[04:05.25]勿忘我
[04:05.25]Forget-me-not
[04:08.55]勿忘我
[04:08.55]Forget-me-not
[04:12.95]勿忘我
[04:12.95]Ash to ash dust to dust
[04:15.88]尘归尘 土归土
[04:15.88]どうか忘れないで
[04:20.88]请不要忘记我
展开