gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

奥斯卡百年经典 - 英文歌曲

奥斯卡百年经典-英文歌曲.mp3
[00:04.64]Are you going to Scarborough Fair Parsl...
[00:04.64]Are you going to Scarborough Fair Parsley sage rosemary and thyme
[00:24.4]你们正要去斯卡博洛市集吗,荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
[00:24.4]Remember me to one who lives there She once was a true love of mine
[00:38.37]记得代我问候在那的一个朋友她曾经是我的挚爱
[00:40.43]Tell her to make me a cambric shirt
[00:46.9]请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧
[00:46.9](on the side of a hill in the deep forest green)
[00:50.61]Parsley sage rosemary and thyme
[00:50.62]绿林深处山刚旁
[00:53.8](tracing of sparrow on the snow-crested brown)
[00:53.81]荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
[00:56.86]在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿
[00:59.07]Without to seams nor needle work
[01:02.71]不要用针穿和线缝
[01:02.71](blankets and bedclothes the child of the mountain)
[01:06.99]Then she'll be a true love of mine
[01:07.0]大山是山之子的地毯和床单
[01:10.96]那她将会是我的真情挚爱
[01:10.96](sleeps unaware of the clarion call)
[01:13.11]熟睡中不觉号角声声呼唤
[01:13.11]Tell her to find me an acre of land
[01:19.88](on the side of a hill sprinkling of leaves)
[01:19.89]跟她说为我找一亩地吧
[01:23.38]从小山旁几片小草叶上
[01:23.38]Parsley sage rosemary and thyme
[01:26.15]荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
[01:26.15](washes the grave with silvery tears)
[01:31.76]滴下的银色泪珠冲刷着坟茔
[01:31.76]Between the salt water and the sea strand
[01:34.69](a soldier cleans and polishes a gun)
[01:34.7]在海水与浅滩之间
[01:38.05]士兵擦拭着他的枪
[01:38.8]Then she'll be a true love of mine
[01:42.89]那她将会是我的真情挚爱
[01:43.4]Tell her to reap it with a sickle of leather
[01:53.759995]跟她说要用皮制的镰刀收割
[01:53.759995](war bellows blazing in scarlet battalions)
[01:56.07]战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼
[01:56.07]Parsley sage rosemary and thyme
[01:59.45]荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
[01:59.45](generals order their soldiers to kill)
[02:05.38]And gather it all in a bunch of heather
[02:05.39]将军们命令麾下的士兵杀戮
[02:09.64]将收割的石楠扎成一束
[02:09.64](and to fight for a cause they've long ago forgotten)
[02:13.82]Then she'll be a true love of mine
[02:13.83]为一个早已遗忘的理由而战
[02:23.45]Are you going to Scarborough Fair Parsley sage rosemary and thyme
[02:23.45999]那么她将会是我的真情挚爱
[02:35.61]你们正要去斯卡博洛市集吗,荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
[02:39.04001]Remember me to one who lives there She once was a true love of mine
[02:51.41]记得代我问候在那的一个朋友她曾经是我的挚爱
[02:52.09]Are you going to Scarborough Fair Parsley sage rosemary and thyme
[03:36.51]您去过斯卡布罗集市吗,芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
[03:39.66]Remember me to one who lives there She once was a true love of mine
[03:51.89]Tell her to make me a cambric shirt
[03:51.9]代我向那儿的一位姑娘问好她曾经是我的爱人
[04:01.17]叫她替我做件麻布衣衫
[04:01.17](on the side of a hill in the deep forest green)
[04:04.11]Parsley sage rosemary and thyme
[04:04.12]绿林深处山刚旁
[04:08.21](tracing of sparrow on the snow-crested brown)
[04:08.22]芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
[04:09.68]在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿
[04:09.68]Without to seams nor needle work
[04:13.52]上面不用缝口,也不用针线
[04:17.4](blankets and bedclothes the child of the mountain)
[04:20.55]大山是山之子的地毯和床单
[04:20.55]Then she'll be a true love of mine
[04:24.51](sleeps unaware of the clarion call)
[04:24.52]她就会是我真正的爱人
[04:30.41]熟睡中不觉号角声声呼唤
[04:30.91]Tell her to find me an acre of land
[04:33.02]叫她替我找一块地
[04:33.02](on the side of a hill sprinkling of leaves)
[04:35.73]从小山旁几片小草叶上
[04:35.73]Parsley sage rosemary and thyme
[04:43.21](washes the grave with silvery tears)
[04:43.22]芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
[04:44.43]滴下的银色泪珠冲刷着坟茔
[04:44.43]Between the salt water and the sea strand
[04:46.02](a soldier cleans and polishes a gun)
[04:46.03]就在咸水和大海之间
[04:54.27]士兵擦拭着他的枪
[04:54.27]Then she'll be a true love of mine
[04:57.4]她就会是我真正的爱人
[04:59.97]Tell her to reap it with a sickle of leather
[05:06.96]叫她用一把皮镰收割
[05:06.96](war bellows blazing in scarlet battalions)
[05:08.99]战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼
[05:08.99]Parsley sage rosemary and thyme
[05:14.77](generals order their soldiers to kill)
[05:14.78]芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
[05:17.03]将军们命令麾下的士兵杀戮
[05:17.03]And gather it all in a bunch of heather
[05:20.78](and to fight for a cause they've long ago forgotten)
[05:20.79]将收割的石楠扎成一束
[05:23.24]Then she'll be a true love of mine
[05:23.25]为一个早已遗忘的理由而战
[05:31.38]她就会是我真正的爱人
[05:35.33002]Are you going to Scarborough Fair Parsley sage rosemary and thyme
[05:49.23]你们正要去斯卡博洛市集吗,荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
[05:49.23]代我向那儿的一位姑娘问好她曾经是我的爱人
展开