gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

The Sound of Silence - Disturbed

The Sound of Silence-Disturbed.mp3
[00:0.0]The Sound of Silence (寂静之声) - Disturbe...
[00:0.0]The Sound of Silence (寂静之声) - Disturbed
[00:4.93]腾讯享有本翻译作品的著作权
[00:4.93]Written by:Paul Simon
[00:9.87]//
[00:9.87]Hello darkness my old friend
[00:14.38]你好 黑暗 我的老朋友
[00:15.36]I've come to talk with you again
[00:20.4]我又来跟你聊天了
[00:21.08]Because a vision softly creeping
[00:26.48]因为有种幻觉正悄悄向我袭来
[00:27.27]Left its seeds while I was sleeping
[00:32.24]在我熟睡时留下了它的种子
[00:33.13]And the vision that was planted in my brain
[00:41.13]那幻觉便在我的脑海里生根发芽了
[00:41.93]Still remains
[00:46.1]并依旧缠绕着我
[00:46.1]Within the sound of silence
[00:53.37]伴随着寂静的声音
[00:53.37]In restless dreams I walked alone
[00:58.5]在不安的梦幻中我独自前行
[00:59.06]Narrow streets of cobblestone
[01:07.3]行走在狭窄的鹅卵石道路上
[01:08.6]'Neath the halo of a street lamp
[01:16.47]在路灯光环的照耀下
[01:17.63]I turned my collar to the cold and damp
[01:25.87]我竖起衣领抵挡寒冷跟潮湿
[01:27.83]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
[01:40.13]一道耀眼的霓虹灯光刺进了我的双眼
[01:41.72]That split the night
[01:48.03]其划破了天空
[01:48.97]And touched the sound of silence
[01:60.8]还打扰了这份寂静之声
[01:60.8]And in the naked light I saw
[01:69.32]伴随着明火的光芒 我看见了
[01:70.28]Ten thousand people maybe more
[01:78.77]成千上万或者更多的人
[01:79.82]People talking without speaking
[01:87.63]无声地交流着
[01:89.62]People hearing without listening
[01:96.47]听而不闻
[01:96.47]People writing songs that voices never share
[02:11.1]他们作了首歌却没唱出来
[02:12.65]And no one dared
[02:17.32]也没人敢
[02:19.95]Disturb the sound of silence
[02:30.97]干扰这份寂静之声
[02:32.07]Fools said I You do not know
[02:40.07]我说 傻瓜 难道你们不知道
[02:41.25]Silence like a cancer grows
[02:49.47]寂静如同顽疾那般滋长
[02:50.58]Hear my words that I might teach you
[02:58.62]听我的诉说或许我就能教你
[02:59.85]Take my arms that I might reach you
[02:67.48]挽着我的手或许我就能靠近你
[02:68.98]But my words like silent raindrops fell
[02:81.33]但我的话语犹如雨滴般瓢落
[02:86.4]And echoed in the wells of silence
[02:98.37]在寂静的井中回想着
[02:99.52]And the people bowed and prayed
[03:08.97]人们向自己奉承的霓虹之神
[03:08.97]To the neon god they made
[03:18.23]鞠躬祈祷
[03:18.23]And the sign flashed out its warning
[03:25.78]神迹中闪射出告诫的语句
[03:27.27]In the words that it was forming
[03:35.27]在字里行间透露着天机
[03:36.57]And the sign said
[03:39.82]神迹透露说
[03:39.82]The words of the prophets are written on the subway walls
[03:50.73]预言者的话都显现在地铁的墙上
[03:52.73]And tenement halls
[03:56.7]和房屋的客厅中
[03:58.2]And whispered in the sounds of silence
[03:66.53]并在寂静之声中窃窃私语
展开