gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Ave Mujica - Ave Mujica

Ave Mujica-Ave Mujica.mp3
[00:00.0]Ave Mujica - Ave Mujica [00:03.51] [00...
[00:00.0]Ave Mujica - Ave Mujica
[00:03.51]
[00:03.51]词:上松範康/織田あすか
[00:17.55]
[00:17.55]曲:上松範康
[00:28.0]
[00:28.0]「ようこそ Ave Mujica の世界へ」
[00:51.86]“欢迎莅临 Ave Mujica的世界”
[00:51.86]不可逆な生命の歴史へと
[00:56.21]朝着不可逆的生命历史
[00:56.21]終焉の杭を打つの
[01:00.37]钉下终焉的木桩
[01:00.37]首を傾げコクリと愛想笑う
[01:04.87]歪头轻点露出了一抹谄笑
[01:04.87]道化たちが
[01:06.44]这是由玩偶们
[01:06.44]紡ぐ物語
[01:09.21]编织的故事
[01:09.21]三日月の舟で
[01:11.01]以新月为船只
[01:11.01](らLa ラR ァ 羅rA 乱)
[01:12.6]
[01:12.6]音楽の花を
[01:14.21]将音乐之花
[01:14.21](らLa ラR ァ 裸rA 嵐)
[01:15.78]
[01:15.78]千切ってはお星に変えて
[01:19.01]撕扯粉碎后幻化繁星点点
[01:19.01]毒してあげる
[01:20.56]予你猛烈剧毒
[01:20.56](Memento mori)呪縛なの?
[01:22.74](铭记你终有一死)这是诅咒吗?
[01:22.74](Memento mori)救済なの?
[01:24.87](铭记你终有一死)又或是救赎?
[01:24.87](此処に)心闇に捧げよ
[01:31.44](在此处)将心灵献于黑暗
[01:31.44]Ave musica 奇跡を日常に(fortuna)
[01:35.71]Ave musica 让奇迹降临日常(幸运常伴)
[01:35.71]Ave musica 慈悲を与えましょう(lacrima)
[01:40.07]Ave musica 让我们予以那份慈悲(泪水滑落)
[01:40.07]この右手あなたが
[01:42.020004]若你能将我的右手
[01:42.020004]掴むなら(果てなき)
[01:44.41]紧紧握住(永无止境)
[01:44.41]漆黒の(魅惑に)悦楽の(虜に)
[01:48.59]在漆黑的(魅惑中)沦为愉悦的(俘虏)
[01:48.59]Ō 宿命は産声を上げる
[02:03.86]宿命终将由此而诞生
[02:03.86]心臓と戯れた喜びから
[02:08.12]与心脏欢闹嬉戏的喜悦
[02:08.12]感じたのは生の息吹
[02:12.16]令人感受到生命气息
[02:12.16]今宵も心地よく深淵を揺らし
[02:16.82]今晚也将惬意地撼动那深渊
[02:16.82]あなたごと引き摺り込んでく
[02:21.13]我会把你也一并拖拽于其中
[02:21.13]秘密を導に
[02:22.8]以秘密为指引
[02:22.8](らLa ラR ァ 羅rA 乱)
[02:24.41]
[02:24.41]甘美な呪文が
[02:25.97]那甜美的咒语
[02:25.97](らLa ラR ァ 裸rA 嵐)
[02:27.53]
[02:27.53]荊棘のように絡みついて
[02:30.86]恍若荆棘层层缠绕不休
[02:30.86]離さないと⾔う
[02:32.49]告诉我你不会离开
[02:32.49](Memento mori)躍るように
[02:34.67](铭记你终有一死)恍若翩然舞动
[02:34.67](Memento mori)贖うように
[02:36.8](铭记你终有一死)恍若得到救赎
[02:36.8](此処で)歌と結ばれましょう
[02:41.22](在此处)与歌曲缔结这份牵绊吧
[02:41.22]Ave musica 仮面の民は誘う(fortuna)
[02:45.4]Ave musica 假面之人发出邀请(幸运常伴)
[02:45.4]Ave musica 安らかな世界へ(lacrima)
[02:49.75]Ave musica 请来这安逸的世界(泪水滑落)
[02:49.75]あなたの過去を
[02:51.38]若你将凡尘过往
[02:51.38]差し出すのなら(必ず)
[02:54.11]悉数献上的话(就一定)
[02:54.11]いかなる(願いも)
[02:56.22]不论是怎样的(心愿)
[02:56.22]いかなる(望みも)
[02:58.49]又或是怎样的(期望)
[02:58.49]Sic 叶えてあげる
[03:28.9]我都会为你尽数实现
[03:28.9]Ave musica 堕ちて 堕ちてゆくの(fortuna)
[03:33.07]Ave musica 坠落吧 无尽地坠落吧(幸运常伴)
[03:33.07]Ave musica 戻れない所まで(lacrima)
[03:37.39]Ave musica 直至彻底难以回头(泪水滑落)
[03:37.39]大丈夫
[03:38.64]不要怕
[03:38.64]何も怖くないわ(委ねて)
[03:41.74]没什么可畏惧的(听凭嘱咐)
[03:41.74]始めよう(永遠を)
[03:43.8]由此开始吧(就让我)
[03:43.8]あなたと(私の)
[03:46.01]与你一起(献上永远)
[03:46.01]Ave musica 奇跡を日常に(fortuna)
[03:50.37]Ave musica 让奇迹降临日常(幸运常伴)
[03:50.37]Ave musica 慈悲を与えましょう(lacrima)
[03:54.65]Ave musica 让我们予以那份慈悲(泪水滑落)
[03:54.65]この右手あなたが
[03:56.82]若你能将我的右手
[03:56.82]掴むなら(果てなき)
[03:58.99]紧紧握住(永无止境)
[03:58.99]漆黒の(魅惑に)悦楽の(虜に)
[04:03.22]在漆黑的(魅惑中)沦为愉悦的(俘虏)
[04:03.22]Ō 宿命は産声を上げる
[04:08.022]宿命终将由此而诞生
展开