gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Someday - Nickelback

Someday-Nickelback.mp3
[00:02.95]How the hell'd we wind up like this [00...
[00:02.95]How the hell'd we wind up like this
[00:07.06]我们怎么会变成这样
[00:07.06]Why weren't we able
[00:09.23]为什么我们
[00:09.23]To see the signs that we missed
[00:12.87]对那些迹象视而不见
[00:12.87]And try to turn the tables
[00:14.88]为什么我们已无力回天
[00:14.88]I wish you'd unclench your fists
[00:18.87]我希望你放松拳头
[00:18.87]And unpack your suitcase
[00:20.83]打开行李
[00:20.83]Lately there's been too much of this
[00:24.65]最近这种事情太多了
[00:24.65]I don't think it's too late
[00:26.92]一切都不会太晚
[00:26.92]Nothin's wrong
[00:28.35]谁都没有错
[00:28.35]Just as long as
[00:29.8]只要你知道
[00:29.8]You know that someday i will
[00:32.74]无论如何 总有一天
[00:32.74]Someday somehow
[00:35.73]无论如何 总有一天
[00:35.73]I'm gonna make it all right but not right now
[00:38.65]一切都会变好,但不是现在
[00:38.65]I know you're wondering when
[00:44.59]我知道你想知道是何时
[00:44.59]Someday somehow
[00:47.5]无论如何 总有一天
[00:47.5]I'm gonna make it all right but not right now
[00:50.46]一切都会变好,但不是现在
[00:50.46]I know you're wondering when
[00:55.67]我知道你想知道是何时
[00:55.67]Well i'd hoped that since we're here anyway
[00:59.94]既然我们已经走到这一步
[00:59.94]We could end up saying
[01:01.9]我只希望我们
[01:01.9]Things we've always needed to say
[01:05.8]能够说自己想说的话
[01:05.8]So we could end up stringing
[01:07.86]所以我们不用再互相欺骗
[01:07.86]Now the story's played out like this
[01:11.54]事已至此
[01:11.54]Just like a paperback novel
[01:13.72]像是一本平装小说
[01:13.72]Let's rewrite an ending that fits
[01:17.34]就让我们重写一个恰当的结尾
[01:17.34]Instead of a hollywood horror
[01:19.97]而不是让它变成一本好莱坞恐怖小说
[01:19.97]Nothin's wrong
[01:21.37]谁都没有错
[01:21.37]Just as long as
[01:23.15]只要你知道
[01:23.15]You know that someday i will
[01:25.76]总有一天
[01:25.76]Someday somehow
[01:28.78]无论如何 总有一天
[01:28.78]Gonna make it all right but not right now
[01:31.74]一切都会变好,但不是现在
[01:31.74]I know you're wondering when
[01:37.490005]我知道你想知道是何时
[01:37.490005]Someday somehow
[01:40.54]无论如何 总有一天
[01:40.54]I'm gonna make it all right but not right now
[01:43.54]一切都会变好,但不是现在
[01:43.54]I know you're wondering when
[02:12.66]我知道你想知道是何时
[02:12.66]How the hell'd we wind up like this
[02:16.56]我们怎么会变成这样
[02:16.56]Why weren't we able
[02:18.82]为什么我们
[02:18.82]To see the signs that we missed
[02:22.22]对那些迹象视而不见
[02:22.22]And try to turn the tables
[02:24.35]为什么我们已无力回天
[02:24.35]Now the story's played out like this
[02:27.91]事已至此
[02:27.91]Just like a paperback novel
[02:30.26]像是一本平装小说
[02:30.26]Let's rewrite an ending that fits
[02:33.63]让我们重写一个适合的结局
[02:33.63]Instead of a hollywood horror
[02:36.49]而不是让它变成一本好莱坞恐怖小说
[02:36.49]Nothin's wrong
[02:37.91]谁都没有错
[02:37.91]Just as long as
[02:39.14]只要你知道
[02:39.14]You know that someday i will
[02:42.31]无论如何 总有一天
[02:42.31]Someday somehow
[02:45.33]无论如何 总有一天
[02:45.33]Gonna make it all right but not right now
[02:48.14]一切都会变好,但不是现在
[02:48.14]I know you're wondering when
[02:53.99]我知道你想知道是何时
[02:53.99]Someday somehow
[02:57.11]无论如何 总有一天
[02:57.11]Gonna make it all right but not right now
[03:00.04]一切都会变好,但不是现在
[03:00.04]I know you're wondering when
[03:05.9]我知道你想知道是何时
[03:05.9]I know you're wondering when
[03:11.81]我知道你想知道是何时
[03:11.81]I know you're wondering when
[03:16.81]我知道你想知道是何时
展开