gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

拥抱春天 (中比合作版) - A公馆,Teme Tan

拥抱春天 (中比合作版)-A公馆,Teme Tan.mp3
[00:00.000] 作词 : 李赤/Témé Tan [00:01.000] 作曲...
[00:00.000] 作词 : 李赤/Témé Tan
[00:01.000] 作曲 : 张兵/Témé Tan
[00:02.412]编曲 : A公馆乐队
[00:03.420]合作 : Témé Tan
[00:04.572]Parolier : Li Chi
[00:05.652]Compositeur : Zhang Bing
[00:06.804]Arrangeur/Chant : AGG
[00:07.836]歌词翻译 : 赵博/李赤
[00:24.780]最冷的冬天L'hiver le plus froid
[00:26.988]有谁还能遗忘Qui peut l'oublier ?
[00:29.412]C’est l’hiver le plus froid que je connais loin de toi心若蝉寒,在水一方
[00:33.300]肆虐的寒风Le vent froid rampant
[00:35.556]慌乱中的面孔Un visage paniqué
[00:38.196]Le vent qui souffle sur moi et qui me laisse sans voix风若无情声有情
[00:42.636]最孤独的节日Personne ne se présente au festival
[00:44.772]没有了烟花Plus de feux d'artifice
[00:46.644]A éteint toutes les lanternes de la veillée等到最后的灯也熄灭了
[00:51.372]萧瑟的街巷闪过急驶的光亮Les Rues sont vides et il n'y a plus de lumière
[00:55.308]Vidé les rue de la ville et tout glacé清冷的街道只有冰霜
[00:59.868]妄想远方无法冲破心底的尘埃La distance est démesurée . Je ne peux pas ôter la poussière dans mon cœur
[01:04.068]cette distance me rend fou 远方让我多么癫狂
[01:06.132]me met presque à genou近乎绝望中的祈求
[01:08.316]纷落的雪花 , 大地怦然素陌Flocons de neige tombant, La Terre a perdu ses couleurs
[01:13.332]et je repense au moi d’août眼前浮现八月的晴空
[01:14.484]le soleil brillait pour nous灿烂的阳光照在我们身上
[01:17.532]弥留之际, 在喘息中坠落A ce dernier instant, le souffle est coupé
[01:23.148]depuis les oiseaux m’ont presque oublié眼下,飞鸟无声人孤伶
[01:26.604]你的勇敢是最后一抹晨光Votre bravoure est la dernière lumière du matin
[01:31.260]mon coeur est un champ de fleurs enneigé花田半落白霜寒
[01:33.204]渴望春天Envie de printemps
[01:37.356]心中的太阳Le soleil dans le cœur
[01:38.628]J’ai cru voir comme une étincelle即使一闪而过的星火
[01:40.716]Un rappel de ce qui est essentiel也足以点亮我心灵深处的曙光
[01:42.468]又是你逆行危难C'est ta marche face à la misère
[01:46.020]迎击狂澜Rencontrez la tempête
[01:47.868]au matin tu es déjà là清晨你依旧在那
[01:49.332]tu tiens bon tu ne t’enfuis pas静静地等待
[01:51.060]你是我的春天Tu es mon printemps
[01:54.540]却看不清你的模样Mais je ne vois pas à quoi tu ressembles
[01:56.100]C’est le printemps que tu rappelles还相信会有春天吗
[01:58.188]Mais plus rien ne semble éternel即使没有了永恒
[02:00.804]传说中的天使就是这样Tu es l’ange légendaire
[02:06.012]rien sauf toi我也有你
[02:26.940]真的不想离开Je ne veux vraiment pas partir
[02:29.100]即使生命如此寻常Même si la vie peut être si banale
[02:31.476]Aujourd’hui rien ne me retient ici此刻此地我已无可眷恋
[02:35.604]而你的平凡Et toi tu sembles ordinaire
[02:37.812]将我怀抱于伟大mais tu me protège dans des bras d'où émane la grandeur
[02:40.164]J’aimerais faire tant de choses avant la nuit落日之前我会告别这里
[02:44.964]美丽的世界Dans ce beau monde
[02:46.884]就是无尽的牵挂Remplis de sourires
[02:49.524]j’ai en moi cette envie d’infini见到你是我迫切的渴望
[02:53.364]永无止境的爱L'Amour sans fin
[02:55.956]灿若繁星Brille comme des étoiles dans la nuit
[02:58.500]Ton baiser au 12ème coup de minuit久别的一吻就在这午夜之前
[02:59.964]拥抱春天Embrassez le printemps
[03:04.740]喷薄的太阳Soleil brillant
[03:06.204]Un présage de bonne fortune希望之光
[03:07.956]Tu cours vers l’est sans te retourner奔向东方不回头
[03:09.540]温暖我们扫尽沉霾On se chauffe pour balayer la brume
[03:13.308]万物焕发Tous renaissent
[03:14.868]sa chaleur a dissipé la brume炽热的太阳冲破云雾
[03:16.668]dans la nature tout s’est rallumé万物焕发
[03:17.940]拥抱春天Embrassez le printemps
[03:21.948]看滔滔江水Regardez la rivière qui déferle
[03:23.580]C’est le printemps qui comme toujours春光依然
[03:25.404]Ravive les sources les plus asséchées唤醒清冽的山泉
[03:28.332]融化万里冰河La fonte des glaciers
[03:31.116]不负东流Cours vers l’est
[03:32.436]Un présage de bonne fortune希望之光
[03:33.804]cours vers l’est sans te retourner奔向东方不回头
[03:52.308]拥抱春天Embrassez le printemps
[03:56.964]喷薄的太阳Soleil brillant
[03:58.980]Un présage de bonne fortune希望之光
[04:00.324]cours vers l’est sans te retourner奔向东方不回头
[04:01.428]温暖我们扫尽沉霾On se chauffe pour balayer la brume
[04:05.724]万物焕发Tous renaissent
[04:07.644]sa chaleur a dissipé la brume炽烈太阳冲破云雾
[04:08.964]dans la nature tout s’est rallumé万物焕发
[04:09.996]拥抱春天Embrassez le printemps
[04:14.124]看滔滔江水Regardez la rivière qui déferle
[04:16.284]C’est le printemps qui comme toujours春光依然
[04:17.796]Ravive les sources les plus asséchées唤醒清冽的山泉
[04:20.676]融化万里冰河La fonte des glaciers
[04:23.196]不负东流 Cours vers l’est
[04:25.164]Un présage de bonne fortune希望之光
[04:26.556]cours vers l’est sans te retourner奔向东方不回头
[04:28.812]让我们紧紧拥抱Embrassons-nous
[04:31.860]拥抱春天Embrassez le printemps
[04:34.548]Et je te rejoindrais 我来了
展开