gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

25コ目の染色体 (第25条染色体) - RADWIMPS

25コ目の染色体 (第25条染色体)-RADWIMPS .mp3
[00:0.0]25コ目の染色体 (第25条染色体) - RADWIMPS (...
[00:0.0]25コ目の染色体 (第25条染色体) - RADWIMPS (ラッドウィンプス)
[00:8.15]//
[00:8.15]词:野田洋次郎
[00:16.3]//
[00:16.3]曲:野田洋次郎
[00:24.46]//
[00:24.46]あなたがくれたモノ
[00:26.81]你给予我的
[00:26.81]たくさん僕持ってる
[00:32.23]有那么多
[00:32.23]それを今ひとつずつ数えてる
[00:40.2]现在让我来一个一个地数一数
[00:40.2]1 2 3個目が涙腺をノックする
[00:47.73]第一个、第二个、第三个叩动我的泪腺
[00:47.73]1 3 1個目が瞼にのったよ
[00:55.83]第一百三十一个就会充满我的眼眶
[00:55.83]忘れてた泣き方でも今
[01:06.82]已经忘了该怎么哭泣但是
[01:06.82]ここにある何か
[01:12.32]现在有什么东西
[01:12.32]目を閉じても零れそうな気がして
[01:23.02]感觉即使闭上双眼 也要从眼睛里溢出
[01:23.02]I will die for you and I will live for you
[01:48.9]//
[01:48.9]I will die for you there is nothing more
[01:64.8]//
[01:64.8]That I could really say to you
[01:75.97]//
[01:75.97]あなたが死ぬそのまさに一日前に
[01:87.78]请在你死去之时的恰好一天前
[01:87.78]僕の息を止めてください
[01:94.4]让我的呼吸停止
[01:94.4]これが一生のお願い
[02:01.53]这就是我一生的夙愿
[02:01.53]あなたが生きるその最期の日に僕は
[02:13.]在你生命的最后一天
[02:13.]ソラからこの世が
[02:16.58]从天空开始
[02:16.58]何色に染まるか当てたいんだ
[02:27.72]将全世界浸染的颜色是否跟我想象中一样
[02:27.72]ここと天国のちょうど真ん中
[02:33.7]这里和天堂的正中央
[02:33.7]月から手のばすあのあたりかな
[02:41.03]从月亮伸出手就差不多碰得到吧
[02:41.03]あそこから見える景色
[02:47.67]那里看得到的一切
[02:47.67]目を閉じても覗けそうな気がして
[02:57.95]感觉闭上眼好像就会浮现
[02:57.95]I will die for you and I will live for you
[02:84.22]//
[02:84.22]I will die for you well you never ever told me to
[03:04.03]//
[03:04.03]次の世の僕らはどうしよう
[03:07.03]下辈子我们该怎么办?
[03:07.03]生まれ変わってまためぐり合って
[03:10.77]转世重生再一次相逢什么的
[03:10.77]とかはもうめんどいから
[03:12.45]实在太麻烦
[03:12.45]なしにしよう
[03:13.88]还是算了
[03:13.88]一つの命として生まれよう
[03:17.02]让我们降生为同一个人吧
[03:17.02]そうすりゃケンカもしないですむ
[03:20.27]这样就再不会闹别扭
[03:20.27]どちらかが先に死ぬこともない
[03:23.45]其中一个也不会比另一个先死去
[03:23.45]そして同じ友達を持ち
[03:27.05]这样我们就有一样的朋友
[03:27.05]みんなで祝おうよ誕生日
[03:29.92]生日的时候大家一起庆祝
[03:29.92]あえてここでケーキ二つ用意
[03:33.13]还要准备两个生日蛋糕
[03:33.13]ショートとチョコ
[03:35.]一个草莓一个巧克力
[03:35.]そこに特に意味はない
[03:37.52]没什么特别的深意
[03:37.52]ハッピーな時は2倍笑い
[03:39.78]快乐的时候两倍地欢笑
[03:39.78]2倍顔にシワを残すんだい
[03:43.07]脸上是不是也会留下两倍的皱纹
[03:43.07]これが僕の2番目のお願い
[03:46.1]这就是我排在第二位的愿望
[03:46.1]2つ目の一生のお願い
[03:99.82]第二次人生的夙愿
[03:99.82]I will die for you and I will live for you
[04:25.9]//
[04:25.9]I will cry for you because you're the told me how
[04:45.55]//
[04:45.55]いつか生まれる二人の命
[04:48.6]总有一天我们也会有两个人的新生命
[04:48.6]その時がきたらどうか君に
[04:51.42]当那个时候
[04:51.42]そっくりなベイビーであって欲しい
[04:54.97]虽然有点无理取闹
[04:54.97]無理承知で100%君の遺伝子
[04:60.42]我也希望孩子务必要
[04:60.42]伝わりますように
[04:62.42]完完全全地像你
[04:62.42]俺にはこれっぽっちも
[04:65.45]继承100%你的基因
[04:65.45]似ていませんように
[04:67.72]一点都不要像我
[04:67.72]寝る前に毎晩
[04:69.22]每天晚上睡之前
[04:69.22]手を合わせるんだ
[04:71.87]我都这么诚心祈求
[04:71.87]そんなこと言うといつも君は
[04:74.92]如果我这么说 你肯定会说
[04:74.92]僕に似てほしいなんて言うの
[04:78.05]想让孩子长得像我
[04:78.05]そんなのは絶対いやだよ
[04:81.57]这样我可绝对不要
[04:81.57]強いて言うなら俺のこの
[04:85.52]硬要这么说的话
[04:85.52]ハッピー運と
[04:86.97]就只把我这种快乐
[04:86.97]ラッキー運だけは一つずつ
[04:88.58]和幸运
[04:88.58]染色体にのせてあげてほしいな
[04:96.92]给他放进染色体吧
展开