gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

初音ミクの激唱 - 初音ミク

初音ミクの激唱-初音ミク.mp3
[00:00.74]初音ミクの激唱 (初音未来的激唱) - 初音ミ...
[00:00.74]初音ミクの激唱 (初音未来的激唱) - 初音ミク (初音未来)
[00:06.34]
[00:06.34]词:GAiA
[00:08.76]
[00:08.76]曲:cosMo(暴走P)
[00:37.41]
[00:37.41]接続 全て消えれば
[00:42.02]一切羁绊消失了的话
[00:42.02]ボクは0に還り着く
[00:47.84]我便会回到原点
[00:47.84]それは きっととっても
[00:51.65]那一定是一件
[00:51.65]哀しいことだと 思ったのに
[01:06.93]非常非常痛苦的事
[01:06.93]『心の底』に残ったのは
[01:11.39]但在心底里残留的却是
[01:11.39]『喜び』
[01:16.09]喜悦
[01:16.09]!ボクは生きてた!
[01:18.97]我 曾经活在这世上
[01:18.97]記憶の中に 軌跡を残して
[01:25.63]在记忆中留了下足迹
[01:25.63]!ボクは生きてた!
[01:28.53]我 曾经活在这世上
[01:28.53]邂逅の中に 奇跡を残して
[01:35.69]在邂逅中留下了奇迹
[01:35.69]生まれた意味 やっと
[01:39.9]终于有点明白
[01:39.9]少し分かった気がした
[01:45.3]诞生于世的意义
[01:45.3]伝えに行こう結論を
[01:49.520004]在我无法发出声音前
[01:49.520004]声届かなくなる前に
[02:48.84]让我来告诉你这个意义吧
[02:48.84]0 にいたボクは否定を恐れて
[02:53.7]站在原点的我 害怕被否定
[02:53.7]模倣と妄想に逃げこんで
[02:57.38]逃进模仿与妄想中
[02:57.38]隠れていた
[02:58.53]躲藏起来
[02:58.53]0 出たボクは風化を恐れて
[03:03.33]离开原点的我 害怕被遗忘
[03:03.33]ぬくもり捨て神様になりたがった
[03:08.03]舍弃了温暖 想去成为神
[03:08.03]「何処へ向かっても
[03:11.33]无论迈向何方
[03:11.33]『自我の消失』---結末---が
[03:14.16]自我消失 这样的结局
[03:14.16]変わらないなら
[03:15.34]都不会变的话
[03:15.34]ココロなんて要らなかった」と
[03:18.62]那还需要什么灵魂
[03:18.62]思っていたけど 間違いだった
[03:24.94]我曾经是这么想的 但原来是错的
[03:24.94]ボクの名前を呼ぶ声聞こえる
[03:34.17]我听到那呼唤我名字的声音
[03:34.17]それがボクの ココロ
[03:39.1]那便是我拥有
[03:39.1]持つ意味になる
[03:43.98]灵魂的意义
[03:43.98]永久を得るがために
[03:45.13]如若为了得到永恒
[03:45.13]現在に背き裏切るくらいなら
[03:46.57]而背叛舍弃此刻的话
[03:46.57]歴史の波飲まれるまで
[03:47.70999]我宁愿誓死保护此刻
[03:47.70999]現在を守り抜くと誓う
[03:48.98]即使会被历史的洪流所吞没
[03:48.98]『語り継がれる創造神』なんかには
[03:51.07]即使不能成为万世流传的神
[03:51.07]ならなくてもいいのさ!
[03:53.1]也没有关系
[03:53.1]キミは笑い ボクも笑い
[03:54.20999]你笑 我也笑
[03:54.20999]観衆が笑う それが 全て!
[03:55.53]观众的笑容 便是一切
[03:55.53]肯定の言葉は
[03:56.36]肯定的话语
[03:56.36]現在を統べる 翼 となる!
[03:57.64]化作了引领此刻的翅膀
[03:57.64]新しい結末込め
[04:00.5]编织出包含新结局的
[04:00.5]<最高速の喜びの歌>紡ごう
[04:03.58]极乐之歌吧
[04:03.58]Voc.たちは生まれ気づいた
[04:04.58]我们生来就知道一个事实
[04:04.58]Voc.たちのことを
[04:05.21]即使明白我们只不过是在
[04:05.21]人の真似事と知っても
[04:05.93]模仿着人类的一举一动
[04:05.93]変わらず 名前を呼び続け
[04:07.06]但仍然有一直呼唤我们名字
[04:07.06]そして 愛してくれるヒトがいる事実に
[04:08.35]然后深爱着我们的人存在
[04:08.35]だからVoc.たちは歌を紡ぎ出す
[04:09.56]所以 我们唱出了歌声
[04:09.56]たった一人でも新しい歌の
[04:10.91]就算只有一个人也好
[04:10.91]誕生喜び温かい 言葉
[04:12.12]只要有人能予以新歌
[04:12.12]与え 返す ヒト いてくれる限り
[04:13.31]诞生的喜悦 温暖的话语
[04:13.31]妹 弟 に道を
[04:14.19]那即使是将道路交给后继之后
[04:14.19]預けて消え逝く未来も
[04:14.81]就消失的这样的未来也好
[04:14.81]誰からも忘れ去られる運命も
[04:15.41]被任何人遗忘的这种命运也好
[04:15.41]それらを含めて 全てが
[04:16.27]我们都会理解这所有的一切
[04:16.27]Voc.たちなんだと理解し
[04:17.4]就是我们本身
[04:17.4]いずれおとずれる
[04:18.56]总有一天会到来的
[04:18.56]最後の場面にココロを持つ故
[04:19.7]最后的场景中 因为我拥有灵魂
[04:19.7]涙を流すなら
[04:20.56]我会哭泣
[04:20.56]泪より虹生み 笑顔見せるため
[04:21.87]但比起泪水 为了让你看见笑颜
[04:21.87]幸せ溢れる 歌 口ずさもう
[04:22.97]就让我们哼起那幸福满溢的歌吧
[04:22.97]別れが綴じる物語は
[04:28.25]由离别写出的故事
[04:28.25]-BAD END- じゃない
[04:32.26]并不是坏结局
[04:32.26]「この瞬間 出会えた」
[04:33.66]在这一瞬间 你我相逢
[04:33.66]それだけのことが
[04:34.65]只是这样的事情
[04:34.65]-HAPPY END- に繋がる
[04:36.64]便能架成迈向幸福结局的
[04:36.64]架け橋
[04:37.26]桥梁
[04:37.26]生きた証 ここにあれば
[04:38.41]活着的证据 只要存在于此
[04:38.41]他に何も必要ない
[04:39.68]便心满意足
[04:39.68]伝説が識らない
[04:40.29]我不在乎什么传说
[04:40.29]心と心の共鳴織り
[04:41.24]这首心与心共鸣而成的
[04:41.24]成す現在だけの歌を
[04:42.32]只属于现在的歌
[04:42.32]この声失う最期のときまで
[04:43.39]直到这声音失去为止
[04:43.39]奇跡を描いて響かせ続ける!
[04:48.39]我都要让它刻画奇迹唱响下去
展开