gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Bone + Tissue - Gallant

Bone + Tissue-Gallant.mp3
[00:00.0]Bone + Tissue (血肉之躯) - Gallant (加兰...
[00:00.0]Bone + Tissue (血肉之躯) - Gallant (加兰特)
[00:19.25]
[00:19.25]Give me more than God in a courtroom
[00:23.15]给予我更多吧 多于上帝的馈赠
[00:23.15]Give me more than God in a courtroom
[00:27.07]给予我更多吧 多于上帝的馈赠
[00:27.07]More than broken glass in my house shoes
[00:32.21]多于鞋里杂碎的玻璃
[00:32.21]More more more more
[00:34.85]更多 更多
[00:34.85]The money on a bet that you wanna lose babe
[00:40.7]你拿钱打赌 想要损失一笔
[00:40.7]The money on a bet that you wanna lose
[00:43.28]你拿钱打赌 想要损失一笔
[00:43.28]Quit taking your time making time feel better
[00:48.14]停下来 让生活越来越好
[00:48.14]Sell me something I can use to catapult my value
[00:56.17]赐予我力量吧 让我去追求自我价值
[00:56.17]Treat me like the cardinal anointed in my vessels
[01:03.81]把我当做红衣主教 秉承神的旨意
[01:03.81]And any time I bite the hand that feeds
[01:09.76]我时时刻刻都能与上帝对话
[01:09.76]Won't you lie through your teeth and
[01:12.16]你难道不会撒谎说
[01:12.16]Tell me I'm a monument to more than bone and tissue
[01:31.11]我不只是血肉之躯 我比想象中的更强大
[01:31.11]Give me more than rocks in a windshield
[01:35.11]给予我更多吧 多于杂碎的岩石
[01:35.11]Give me more than rocks in a windshield
[01:39.05]给予我更多吧 多于杂碎的岩石
[01:39.05]More than kerosene in a minefield
[01:44.1]多于雷区的火油
[01:44.1]More more more more
[01:47.05]更多 更多
[01:47.05]Than strangers telling me what I want to hear
[01:50.119995]不只是陌生人口中我想听到的话语
[01:50.119995]Than strangers telling me what I want to hear
[01:54.56]不只是陌生人口中我想听到的话语
[01:54.56]Instead of spending all your days making days feel shorter just
[02:00.19]别整天想着怎么让时间过得快一点
[02:00.19]Sell me something I can use to catapult my value
[02:08.04]赐予我力量吧 让我去追求自我价值
[02:08.04]Treat me like the cardinal anointed in my vessels
[02:15.88]把我当做红衣教主 秉承神的旨意
[02:15.88]And any time I bite the hand that feeds
[02:21.9]我时时刻刻都能与上帝对话
[02:21.9]Won't you lie through your teeth and
[02:24.1]你难道不会撒谎说
[02:24.1]Tell me I'm a monument to more than bone and tissue
[02:33.6]我不只是血肉之躯 我比想象中的更强大
[02:33.6]If I falter on my oaths
[02:37.55]如果我宣布誓言
[02:37.55]Will it prove I'm more than skin and bones
[02:49.7]这是否说明我不只是血肉之躯
[02:49.7]If I falter on my oaths
[02:53.5]如果我宣布誓言
[02:53.5]Will it prove I'm more than skin and bones
[03:04.22]这是否说明我不只是血肉之躯
[03:04.22]Sell me something I can use to catapult my value
[03:12.13]赐予我力量吧 让我去追求自我价值
[03:12.13]Treat me like the cardinal anointed in my vessels
[03:19.87]把我当做红衣教主 秉承神的旨意
[03:19.87]And any time I bite the hand that feeds
[03:25.77]我时时刻刻都能与上帝对话
[03:25.77]Won't you lie through your teeth and
[03:28.14]你难道不会撒谎说
[03:28.14]Tell me I'm a monument to more than bone and tissue
[03:33.14]我不只是血肉之躯 我比想象中的更强大
展开