gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

对二氯苯X反氯化苯 - 水曜日·玖桑

对二氯苯X反氯化苯-水曜日·玖桑.mp3
[00:00.61]对二氯苯X反氯化苯 - 水曜日·玖桑 [00:02....
[00:00.61]对二氯苯X反氯化苯 - 水曜日·玖桑
[00:02.82]「ボクはまるで吠え続ける負け犬のように
[00:07.28]我像一只不停叫嚷的败家犬一般地
[00:07.28]自らの自尊心を誇示し続けるために
[00:12.08]不断夸示着自己的自尊心一般
[00:12.08]己の正義しか主張せず。
[00:16.89]并非主张自己的正义
[00:16.89]周囲を全て悪とみなしー、
[00:20.07]只是周围的世界全部都是‘恶’
[00:20.07]ボクは今日も吼え続けるのだ。」
[00:24.12]我今天也要尽力嘶吼
[00:24.12]ボクは何のために歌う?
[00:26.03]我是为了甚么在唱歌?
[00:26.03]パラジクロロベンゼン
[00:27.66]对二氯笨
[00:27.66]ただ意味も理解せずに歌う
[00:29.61]我只是无意义地唱着
[00:29.61]パラジクロロベンゼン
[00:31.48]对二氯笨
[00:31.48]そう答え求め走り出した
[00:33.18]对 为了找到答案我开始奔跑
[00:33.18]パラジクロロベンゼン
[00:35.02]对二氯笨
[00:35.02]その先にたどり着いて
[00:36.8]就算知道到了那里
[00:36.8]何もないと知ったけど さあ
[00:46.82]也甚么都没有 所以
[00:46.82]ルールがボクは嫌で
[00:48.45]我讨厌规则
[00:48.45]ただ 缚られ たく なくて
[00:50.45]只是不想被束缚
[00:50.45]だからボクは逃げ出して
[00:52.49]所以我逃了出来
[00:52.49]後先の事は忘れ
[00:53.93]以后的事情全部都忘记
[00:53.93]指図されるのが嫌で
[00:55.68]我讨厌被命令
[00:55.68]少し悪になりたくて
[00:57.4]有点想要变坏
[00:57.4]深夜家を抜け出して
[00:59.11]深夜时从家里逃走
[00:59.11]夜の街を走り抜け
[01:01.2]从夜晚的街道逃脱
[01:01.2]何の為に生きるのか
[01:02.92]我是为了甚么而活的
[01:02.92]ボクは野良猫に話しかけた
[01:04.71]我向野猫这样问
[01:04.71]猫は何も答えずに
[01:06.6]猫甚么也不说
[01:06.6]ただみ くだしためでボクを見た
[01:08.29]只是用俯视的眼看着我
[01:08.29]飲めもしないコーヒー飲み干して
[01:10.59]把根本不能喝的咖啡喝光
[01:10.59]昙り空を見上げたんだ
[01:12.24]抬头向着阴沈的天空望了望
[01:12.24]今のボクに何が出来る?
[01:13.9]现在的我可以做甚么?
[01:13.9]それすらわからない
[01:15.53]就连这件事也不知道
[01:15.53]だからボクは歌い叫ぶんだ
[01:16.85]所以我要大声唱歌
[01:16.85]パラジクロロベンゼン
[01:18.55]对二氯笨
[01:18.55]その 意味 も理解 せずに喚く
[01:20.57]我只是无意义的叫着
[01:20.57]パラジクロロベンゼン
[01:22.729996]对二氯笨
[01:22.729996]これでキミは満足く 出来るの?
[01:24.979996]这样你就满足了吗
[01:24.979996]パラジクロロベンゼン
[01:27.03]对二氯笨
[01:27.03]掟规则破ったら
[01:28.66]将计划好的规则打破之后
[01:28.66]キミは何か変わるの?
[01:33.75]你会有甚么改变吗?
[01:33.75]この歌に意味はあるの?
[01:35.86]这首歌有意义吗?
[01:35.86]この詩に意味はないよ
[01:37.259995]这首歌没有意义啊
[01:37.259995]この歌に罪はあるの?
[01:39.06]这首歌有罪吗?
[01:39.06]この詩に罪はないよ
[01:40.89]这首歌没有罪啊
[01:40.89]ベンゼンに意味はあるの?
[01:42.71]苯有意义吗?
[01:42.71]ベンゼンに意味はないよ
[01:44.53]苯没有意义啊
[01:44.53]ベンゼンに罪はあるの?
[01:46.28]苯有罪吗?
[01:46.28]この歌の意味は……
[01:48.229996]这首歌的意义是……
[01:48.229996]ベンゼン
[01:55.96]苯
[01:55.96]ボクはそして気付く
[01:57.67]所以我察觉到了
[01:57.67]所诠はすべて偽善なんだと
[01:59.119995]在怎么说全部都是虚伪的善意
[01:59.119995]ボクの生きる価値は何?
[02:00.89]我生存的意义是甚么?
[02:00.89]野良猫は水に溺れ死んだ
[02:02.81]野猫掉到水里溺死
[02:02.81]空(から)になったコーヒー投げ捨てて
[02:05.06]将已经空的咖啡罐丢掉
[02:05.06]闇に覆われた空を見た
[02:06.24]我看了看被黑暗掩盖的天空
[02:06.24]今のボクは何をしてる?
[02:07.38]我现在在做甚么?
[02:07.38]それすらわからない
[02:07.56]就连这件事也不知道
[02:07.56]もうなんにもわからない
[02:11.77]已经甚么也不知道
[02:11.77]そしてキミはボクを笑うんだ
[02:13.72]然后你会讥笑我
[02:13.72]パラジクロロベンゼン
[02:15.3]对二氯笨
[02:15.3]そしてボクはキミを突き飛ばす
[02:17.56]然后我会打你一拳
[02:17.56]パラジクロロベンゼン
[02:19.0]对二氯笨
[02:19.0]ボクが正しくてキミは違う
[02:20.98]我才是正确 你的是错误
[02:20.98]パラジクロロベンゼン
[02:22.55]对二氯笨
[02:22.55]虚無に包(つつ)まれては消える
[02:24.7]在虚无地包覆下消失吧
[02:24.7]ボクが消え去るまで
[02:26.19]到我从世上消失为止
[02:26.19]さあ 歌いましょう踊りましょう
[02:28.78]所以 放声歌唱吧 踏步跳舞吧
[02:28.78]パラジクロロベンゼン
[02:29.95]对二氯笨
[02:29.95]さあ 喚きましょう叫びましょう
[02:32.19]所以 放声呼唤吧 嘶哑吶喊吧
[02:32.19]パラジクロロベンゼン
[02:33.85]对二氯笨
[02:33.85]犬も猫も牛も豚もみな
[02:35.31]狗也猫也牛也猪也大家一起
[02:35.31]パラジクロロベンゼン
[02:37.52]对二氯笨
[02:37.52]さあ 狂いましょう眠りましょう
[02:39.08]所以 恣意癫狂吧 阖眼入睡吧
[02:39.08]朽ち果てるまで さあ
[02:40.75]直到腐朽溃烂为止
[02:40.75]さあ 歌いましょう踊りましょう
[02:42.95999]所以 放声歌唱吧 踏步跳舞吧
[02:42.95999]パラジクロロベンゼン
[02:44.56]对二氯笨
[02:44.56]さあ 喚きましょう叫びましょう
[02:46.77]所以 放声呼唤吧 嘶哑吶喊吧
[02:46.77]パラジクロロベンゼン
[02:48.2]对二氯笨
[02:48.2]犬も猫も牛も豚もみな
[02:50.24]狗也猫也牛也猪也大家一起
[02:50.24]パラジクロロベンゼン
[02:51.8]对二氯笨
[02:51.8]さあ 狂いましょう眠りましょう
[02:53.79001]所以 恣意癫狂吧 阖眼入睡吧
[02:53.79001]朽ち果てるまで さあ
[02:59.81]直到腐朽溃烂为止
[02:59.81]「ボクの存在を受け人れて欲しいがために、
[03:03.51]我只是为了得到接受我的存在的人
[03:03.51]存在を主張したいがために、
[03:06.29]只是为了主张自己的存在
[03:06.29]その術を持つ者達がただ羡ましいのです。
[03:09.98]很羡慕那些会表现自己的人
[03:09.98]嫌いじゃない。
[03:11.27]并不讨厌哟
[03:11.27]ただ、認めて欲しいだけなのです」
[03:14.0]只是,想被别人认同而已
展开