gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Swimming In Miami - Owl City

Swimming In Miami-Owl City.mp3
[00:02.8]SWIMMING IN MIAMI [00:07.73] [00:07.73...
[00:02.8]SWIMMING IN MIAMI
[00:07.73]
[00:07.73]I'm alone above the atmosphere
[00:12.91]我一个人在云端之上游荡
[00:12.91]And no one looking up can find me here
[00:14.9]但是就算人们抬起头仰望着天空也无法找到我
[00:14.9]Cuz I can close my eyes and disappear
[00:22.08]因为我可以闭上双眼,然后消失
[00:22.08]When I climb the stairs to watch the sun
[00:25.39]当我登上阶梯去凝望那在闪耀在古老城墙之上的太阳的时候
[00:25.39]Above the station walls the colors run
[00:29.07]天空上所有的颜色都落了下来
[00:29.07]To fill the swimming pool when I am done
[00:32.37]填满了我将要遨游的那个游泳池
[00:32.37]I am the captain of an oil tanker
[00:39.68]我是那航行在你血液里的游船船长
[00:39.68]That travels through your veins
[00:43.29]当卫星四处围绕着游船
[00:43.29]When the satellites hang all around
[00:46.73]当所有的引擎都在暗箱中失去动力的时候
[00:46.73]And I can finally hear the lovely sound
[00:50.41]我终于听到了那动人的声音
[00:50.41]When all the engines in the back room die down
[00:52.9]当那颗遥远的行星发出的光逐渐增强的时候
[00:52.9]All the airships move across the sky
[01:01.96]游船们开始在天空中自由的飞翔
[01:01.96]And my equipment just keeps standing by
[01:04.45]我的游船还是平稳的
[01:04.45]The planets glow and intensify
[01:12.0]在你的血液中流动着
[01:12.0]I am the pilot of a cargo airplane
[01:14.31]我是那翱翔在你血液里的
[01:14.31]That travels through your veins
[01:18.74]货机飞行员
[01:18.74]When you are lying half asleep in your room
[01:25.74]当你在你的房间里半梦半醒的时候
[01:25.74]Unaware if it is midnight or afternoon
[01:28.86]你不知道现在是午夜还是午后了
[01:28.86]Because the water doesn't flood the stairwell
[01:39.89]因为从天空中落下来的色彩们并没有将你的楼梯间淹没
[01:39.89]It could be raining but then you can never tell
[01:42.34]它们或许会变成雨水,但是你却无法用言语形容这种情景
[01:42.34]If you're alone in this awful downpour
[01:49.130005]如果你一个人站在这场可怕的暴雨前面
[01:49.130005]Then struggle free and paddle out the cellar door
[02:05.16]那就用手中的船桨推开地下室的门吧
[02:05.16]In the evening light the boulevard
[02:06.97]傍晚的光线与林荫大道
[02:06.97]Conceals the night with dis-regard
[02:11.9]将整个夜晚隐藏了起来
[02:11.9]For all the workers in a West Coast shipyard
[02:15.52]对于所有在西海岸船厂工作的工人来说
[02:15.52]When I rearrange the silverware
[02:22.89]温暖的灯光再次照亮
[02:22.89]And reinstall the lights and captain's chair
[02:26.38]当我将银器们重新排列
[02:26.38]I'll lift the ceiling off to breathe the ocean air
[02:29.44]船长的椅子又回到原来的位置的时候
[02:29.44]I am the engineer of 40 freight trains
[02:36.93]我就要挣脱束缚,尽情的呼吸海洋上的空气了
[02:36.93]That travel through your veins
[02:38.11]我是第40号货运列车的工程师,它将在你的血液里旅行
[02:38.11]When you are lying half asleep in your room
[02:47.72]当你在你的房间里半梦半醒的时候
[02:47.72]Unaware if it is midnight or afternoon
[02:53.15]你不知道现在是午夜还是午后了
[02:53.15]Because the water doesn't flood the stairwell
[03:01.39]因为从天空中落下来的色彩们并没有将你的楼梯间淹没
[03:01.39]It could be raining but then you can never tell
[03:08.87]它们或许会变成雨水,但是你却无法用言语形容这种情景
[03:08.87]If you're awake in this awful downpour
[03:10.87]如果你在这场可怕的暴雨中醒来
[03:10.87]Then struggle free and paddle out the cellar door
[03:23.1]那就用手中的船桨推开地下室的门吧
[03:23.1]When you are swimming in Miami at night
[03:25.11]如果今晚你遨游在迈阿密
[03:25.11]I'm all around you in the traffic and city light
[03:30.011]我将化作那一直围绕着你的城市灯光
展开