[00:00.00]Last Ride Of The Day - Nightwish
[00:36.28]
[00:36.28]We live in every moment but this one
[00:40.42]我们生活在每一个时刻,除了此时
[00:40.42]Why don't we recognise the faces loving us so
[00:45.03]我们为什么认不出那些深爱我们之人的脸庞
[00:45.03]What's God if not the spark that started life
[00:49.35]上帝是什么?难道不是那点燃了生命的火花吗
[00:49.35]Smile of a stranger
[00:51.47]陌生人的微笑
[00:51.47]Sweet music' starry skies
[00:54.09]甜美的音乐,灿烂的星空
[00:54.09]Wonder' mystery' wherever my road goes
[00:58.35]无论我的路通向何方,是奇观还是秘境
[00:58.35]Early wake-ups in a moving home
[01:02.79]四海为家,总是早早醒来
[01:02.79]Scent of fresh-mown grass in the morning sun
[01:07.12]早晨的阳光下,新刈过的草地散发着清香
[01:07.12]Open theme park gates waiting for
[01:11.45]主题公园敞开大门,等待着
[01:11.45]Riding the day' every day into sunset
[01:14.22]乘着白昼的过山车,每天奔跑直至日落
[01:14.22]Finding the way back home
[01:17.40]寻找回家的路
[01:17.40]Once upon a night
[01:19.15]某天夜晚
[01:19.15]We'll wake to the carnival of life
[01:22.95]我们将醒来为生命狂欢
[01:22.95]The beauty of this ride
[01:25.07]前方这趟美丽的旅程
[01:25.07]Ahead such an incredible high
[01:28.65]通向不可思议的高空
[01:28.65]It's hard to light a candle'
[01:31.42]点亮蜡烛很难
[01:31.42]Easy to curse the dark instead
[01:34.71]诅咒黑暗却很容易
[01:34.71]This moment the dawn of humanity
[01:37.86]这一刻是人性的黎明
[01:37.86]The last ride of the day
[01:48.88]这每天的最后一趟过山车
[01:48.88]Last ride of the day
[01:59.04]这每天的最后一趟过山车
[01:59.04]Wake up' dead boy
[02:01.18]醒来吧,死去的男孩
[02:01.18]Enter adventureland
[02:03.29]进入冒险的世界
[02:03.29]Tricksters' magicians will show you all that's real
[02:07.89]小丑和魔术师会向你展示所有真实的东西
[02:07.89]Careless jugglers' snakecharmersby your trail
[02:12.50]马虎的戏法师和弄蛇人在路边等你
[02:12.50]Magic of a moment Abracadabra
[02:16.12]念句咒语,变时间的魔术
[02:16.12]Riding the day' every day into sunset
[02:19.37]乘着白昼的过山车,每天奔跑直至日落
[02:19.37]Finding the way back home
[02:22.56]寻找回家的路
[02:22.56]Once upon a night
[02:24.41]某天夜晚
[02:24.41]We'll wake to the carnival of life
[02:28.08]我们将醒来为生命狂欢
[02:28.08]The beauty of this ride ahead
[02:30.81]前方这趟美丽的旅程
[02:30.81]Such an incredible high
[02:33.81]通向不可思议的高空
[02:33.81]It's hard to light a candle'
[02:36.77]点亮蜡烛很难
[02:36.77]Easy to curse the dark instead
[02:39.93]诅咒黑暗却很容易
[02:39.93]This moment the dawn of humanity
[02:42.88]这一刻是人性的黎明
[02:42.88]The last ride of the day
[03:21.25]这每天的最后一趟过山车
[03:21.25]Once upon a night
[03:22.79]某天夜晚
[03:22.79]We'll wake to the carnival of life
[03:26.65]我们将醒来为生命狂欢
[03:26.65]The beauty of this ride
[03:28.93]前方这趟美丽的旅程
[03:28.93]Ahead such an incredible high
[03:32.52]通向不可思议的高空
[03:32.52]It's hard to light a candle'
[03:35.31]点亮蜡烛很难
[03:35.31]Easy to curse the dark instead
[03:38.47]诅咒黑暗却很容易
[03:38.47]This moment the dawn of humanity
[03:41.18]这一刻是人性的黎明
[03:41.18]The last ride of the day
[03:44.56]这每天的最后一趟过山车
[03:44.56]Once upon a night
[03:46.50]某天夜晚
[03:46.50]We'll wake to the carnival of life
[03:50.30]我们将醒来为生命狂欢
[03:50.30]The beauty of this ride
[03:52.53]前方这趟美丽的旅程
[03:52.53]Ahead such an incredible high
[03:56.18]通向不可思议的高空
[03:56.18]It's hard to light a candle'
[03:59.25]点亮蜡烛很难
[03:59.25]Easy to curse the dark instead
[04:02.11]诅咒黑暗却很容易
[04:02.11]This moment the dawn of humanity
[04:05.13]这一刻是人性的黎明
[04:05.13]The last ride of the day
[04:16.45]这每天的最后一趟过山车
[04:16.45]The last ride of the day
[04:21.04]这每天的最后一趟过山车