gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

4:55 - Various Artists

4:55-Various Artists.mp3
[00:00.0]4:45 (四點五十五分 阿B"愛你忘了我自己"百...
[00:00.0]4:45 (四點五十五分 阿B"愛你忘了我自己"百聽不厭) - Gordon
[00:14.12]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:14.12]Yes I saw you
[00:15.87]没错我看见你了
[00:15.87]At the station
[00:18.04]在车站
[00:18.04]Long distances miles
[00:21.0]长途跋涉
[00:21.0]You were leaving
[00:22.74]你要离开
[00:22.74]For the weekend
[00:24.87]共度周末
[00:24.87]Catching the 4:55
[00:27.92]赶上4点55分的车
[00:27.92]With the new frend
[00:29.66]和新朋友在一起
[00:29.66]For the season another
[00:32.7]为了这个季节
[00:32.7]Sad eyed colwn
[00:34.86]双眼黯然神伤
[00:34.86]Helping to see
[00:38.29]渐渐明白
[00:38.29]That you fantasies go down
[00:41.4]你的幻想会消失
[00:41.4]And I have to
[00:43.89]我必须
[00:43.89]Wonder to myself
[00:45.63]我很困惑
[00:45.63]Why you have to go so far
[00:48.63]为何你要走这么远
[00:48.63]Drift with life's daydreams
[00:52.56]随波逐流沉浸在人生的白日梦里
[00:52.56]Trying to play the star
[00:55.23]想要成为明星
[00:55.23]I still remember
[00:57.68]我依然记得
[00:57.68]When your said
[00:59.24]当你说
[00:59.24]Baby now let's get away
[01:02.41]宝贝现在让我们远走高飞吧
[01:02.41]And I followed
[01:03.55]我紧紧跟随
[01:03.55]You like a schoolboy
[01:06.9]你就像个小学生
[01:06.9]I guess that's part of
[01:09.520004]我想这就是
[01:09.520004]The game
[01:23.26]这场游戏
[01:23.26]Now you call me
[01:25.0]现在你给我打电话
[01:25.0]Say you're sorry
[01:27.1]说你很抱歉
[01:27.1]Give me long distance love
[01:30.229996]给我异地恋
[01:30.229996]You say you'd like to see me
[01:33.95]你说你想见我
[01:33.95]Maybe just for a while
[01:37.04]也许只是暂时的
[01:37.04]And you'd meet
[01:38.03]你会遇到
[01:38.03]Me at the station
[01:40.92]我在车站
[01:40.92]There on platform 9
[01:43.92]在9号站台
[01:43.92]And you'd leave
[01:45.15]你会离开
[01:45.15]For the weekend
[01:47.75]共度周末
[01:47.75]Riding for 4:55
[01:50.490005]一路狂飙4分55秒
[01:50.490005]But I've played this scene
[01:52.93]但我演过这样的场景
[01:52.93]Too many times
[01:54.6]太多次
[01:54.6]To ever feel the part again
[01:57.69]再次体会这种感觉
[01:57.69]I don't really want to fake it
[02:01.67]我真的不想伪装
[02:01.67]I already knew the end
[02:04.15]我已经知道结局
[02:04.15]So bye bye cin cinderella
[02:08.43]再见了灰姑娘
[02:08.43]Everything just
[02:09.16]一切都
[02:09.16]Has to change
[02:11.58]必须改变
[02:11.58]And the midnight
[02:13.32]午夜时分
[02:13.32]Blues are calling
[02:16.04001]布鲁斯在呼唤
[02:16.04001]I guess that's part of
[02:18.59]我想这就是
[02:18.59]The game
[02:25.06]这场游戏
[02:25.06]But I've played this scene
[02:27.52]但我演过这样的场景
[02:27.52]Too many times
[02:29.16]太多次
[02:29.16]To ever feel the part again
[02:32.22]再次体会这种感觉
[02:32.22]I don't really want to fake it
[02:36.28]我真的不想伪装
[02:36.28]I already knew the end
[02:38.70999]我已经知道结局
[02:38.70999]So bye bye cin cinderella
[02:43.09]再见了灰姑娘
[02:43.09]Everything just
[02:44.28]一切都
[02:44.28]Has to change
[02:46.01]必须改变
[02:46.01]And the midnight
[02:47.75]午夜时分
[02:47.75]Blues are calling
[02:50.4]布鲁斯在呼唤
[02:50.4]I guess that's part of
[02:53.08]我想这就是
[02:53.08]The game
[02:58.08]这场游戏
展开