gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Ten Duel Commandments - Lin-Manuel Miranda&Jon Rua&Leslie Odom Jr.&Original Broadway Cast of Hamilton&Anthony Ramos

Ten Duel Commandments-Lin-Manuel Miranda&Jon Rua&Leslie Odom Jr.&Original Broadway Cast of Hamilton&Anthony Ramos.mp3
[00:00.0]Ten Duel Commandments - Lin-Manuel Mirand...
[00:00.0]Ten Duel Commandments - Lin-Manuel Miranda (林-曼努尔·米兰达)/Jon Rua/Leslie Odom Jr./Original Broadway Cast of Hamilton/Anthony Ramos
[00:01.12]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:01.12]Lyrics by:Christopher E. Martin/Khary Kimani Turner/Lin-Manuel Miranda
[00:02.25]
[00:02.25]Composed by:Lin-Manuel Miranda
[00:03.38]
[00:03.38]1 2 3 4 5 6 7 8 9
[00:07.5]1 2 3 4 5 6 7 8 9
[00:07.5]It's the ten duel commandments
[00:10.55]这是决战十戒
[00:10.55]It's the ten duel commandments
[00:15.38]这是决战十戒
[00:15.38]Number one
[00:16.28]第一名
[00:16.28]The challenge demand satisfaction
[00:18.81]挑战需要满足
[00:18.81]If they apologize no need for further action
[00:21.5]如果他们道歉了就不必采取进一步行动
[00:21.5]Number two
[00:22.17]第二
[00:22.17]If they don't grab a friend that's your second
[00:24.65]如果他们抓不到一个朋友那就是你的第二个朋友
[00:24.65]Your Lieutenant when there's reckoning to be reckoned
[00:27.54]在需要清算的时候你的队长
[00:27.54]Number three
[00:28.31]第三
[00:28.31]Have your seconds meet face to face
[00:30.99]让你的时间与我面对面
[00:30.99]Negotiate a peace
[00:32.08]协商和平
[00:32.08]Or negotiate a time and place
[00:34.49]或者协商一个时间和地点
[00:34.49]This is commonplace 'specially 'tween recruits
[00:36.89]这是很平常的事尤其是新兵之间
[00:36.89]Most disputes die and no one shoots
[00:39.89]大多数纷争平息无人开枪
[00:39.89]Number four
[00:40.71]第四
[00:40.71]If they don't reach a peace that's alright
[00:43.12]如果他们无法和平共处那也没关系
[00:43.12]Time to get some pistols and a doctor on site
[00:46.19]是时候准备几把手枪找个医生来了
[00:46.19]You pay him in advance you treat him with civility
[00:49.21]你给他预付款你礼貌待他
[00:49.21]You have him turn around so he can have deniability
[00:52.36]你让他转过身来这样他就可以推脱了
[00:52.36]Five
[00:53.32]五
[00:53.32]Duel before the sun is in the sky
[00:55.6]在太阳升起之前决战
[00:55.6]Pick a place to die where it's high and dry
[00:58.35]选择一个死气沉沉的地方
[00:58.35]Number six
[00:59.09]第六
[00:59.09]Leave a note for your next of kin
[01:01.37]给你的亲人留个便条
[01:01.37]Tell 'em where you been
[01:02.72]告诉他们你去了哪里
[01:02.72]Pray that Hell or Heaven let's you in
[01:04.8]祈祷天堂或地狱让你进入我的世界
[01:04.8]Seven
[01:05.51]七
[01:05.51]Confess your sins
[01:06.44]忏悔你的罪孽
[01:06.44]Ready for the moment of adrenaline
[01:08.68]准备好迎接肾上腺素飙升的那一刻
[01:08.68]When you finally face your opponent
[01:10.729996]当你最终面对你的对手时
[01:10.729996]Number eight
[01:11.74]第八名
[01:11.74]Your last chance to negotiate
[01:13.86]你最后一次谈判的机会
[01:13.86]Send in your seconds
[01:15.17]把你的时间发给我
[01:15.17]See if they can set the record straight
[01:17.7]看看他们能否以正视听
[01:17.7]Alexander
[01:18.47]亚历山大
[01:18.47]Aaron Burr Sir
[01:19.95]亚伦·伯尔
[01:19.95]Can we agree that duels are dumb and immature
[01:22.34]我们能否同意这场对决愚蠢幼稚
[01:22.34]Sure
[01:23.03]当然
[01:23.03]But your man has to answer for his words Burr
[01:26.1]但你的人必须对他说的话负责
[01:26.1]With his life
[01:26.96]他的生命
[01:26.96]We both know that's absurd Sir
[01:29.09]我们都知道这很荒谬先生
[01:29.09]Hang on how many men died because Lee was inexperienced and ruinous
[01:33.259995]等等有多少人因为李将军缺乏经验而死
[01:33.259995]Okay so we're doing this
[01:35.3]好吧我们开始吧
[01:35.3]Number nine
[01:36.490005]第九名
[01:36.490005]Look him in the eye aim no higher
[01:38.7]看着他的眼睛目标不要太高
[01:38.7]Summon all the courage you require
[01:40.58]鼓起你需要的勇气
[01:40.58]Then count
[01:41.85]然后数数
[01:41.85]1 2 3 4 5 6 7 8 9
[01:45.130005]1 2 3 4 5 6 7 8 9
[01:45.130005]Number ten paces fire
[01:50.130005]十步烈火
展开