gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Nxde - (G)I-DLE ((여자)아이들)

Nxde-(G)I-DLE ((여자)아이들).mp3
[00:00.77]Nxde - (G)I-DLE ((여자)아이들) [00:01.32...
[00:00.77]Nxde - (G)I-DLE ((여자)아이들)
[00:01.32]
[00:01.32]词:전소연
[00:01.39]
[00:01.39]曲:전소연/POP TIME/Kako
[00:01.52]
[00:01.52]编曲:POP TIME/Kako/전소연
[00:01.67]
[00:01.67]Why you think that 'bout nude
[00:04.01]为何你这样看待裸体
[00:04.01]'Cause your view's so rude
[00:05.74]你的想法太过低俗
[00:05.74]Think outside the box
[00:07.56]跳出固有思维模式
[00:07.56]Then you'll like it
[00:08.74]你会喜欢这样的
[00:08.74]Hello my name is 예삐 예삐요
[00:11.77]你好呀 窈窕淑女正是本人
[00:11.77]말투는 멍청한 듯
[00:13.65]说话语气傻乎乎
[00:13.65]몸매는 섹시 섹시요
[00:15.35]但身材火辣动人
[00:15.35]그럼 다이아 박힌 티아라 하나에
[00:18.86]你认为 仅凭一顶金钻皇冠
[00:18.86]내가 퍽이나 웃게 퍽이나 웃게
[00:22.91]便能让我喜笑颜开吗
[00:22.91]뒤틀려버린 로렐라이
[00:25.01]怪僻的Lorelei(Lorelei是德国民间文学中传说的女妖,其歌声使水手们受诱惑而船毁沉没)
[00:25.01]Don't need no man
[00:26.36]根本不需要男人作伴
[00:26.36]철학에 미친 독서광
[00:28.87]沉迷于哲学的书呆子
[00:28.87]Self-made woman
[00:30.16]独立自强的女人
[00:30.16]싸가지없는 이 story에
[00:32.1]一听这个傲慢无礼的故事
[00:32.1]무지 황당한
[00:33.66]台下观众目瞪口呆
[00:33.66]야유하는 관객들
[00:35.13]发出阵阵揶揄之声
[00:35.13]You tricked me you're a liar
[00:37.13]纷纷指责我是个骗子 谎话精
[00:37.13]아 발가벗겨져 버린 movie star
[00:40.74]一丝不挂的电影明星
[00:40.74]아 별빛이 깨져버린 밤
[00:44.15]星光破碎不堪的夜晚
[00:44.15]꼴이 볼품없대도 망가진다 해도
[00:47.17]尽管说我不成体统 尽管骂我品德败坏
[00:47.17]다신 사랑받지 못한대도
[00:49.5]尽情嘲我不配得到他人的爱
[00:49.5]Yes I'm a nude
[00:54.86]是 我褪去所有矫饰
[00:54.86]Nude 따따랏따라
[00:57.71]
[00:57.71]Yes I'm a nude
[01:01.7]是 我全裸坦诚相见
[01:01.7]Nude I don't give a love
[01:05.02]褪去所有 我什么也不在乎
[01:05.02]Baby how do I look how do I look
[01:08.729996]宝贝 这样的我看起来如何?
[01:08.729996]아리따운 날 입고 따따랏따라
[01:11.86]将我扮得妖娆多姿动人心
[01:11.86]Baby how do I look how do I look
[01:15.82]宝贝 这样的我看起来如何?
[01:15.82]아리따운 날 입고 따따랏따라
[01:21.8]将我扮得妖娆多姿动人心
[01:21.8]Ouch
[01:22.87]
[01:22.87]실례합니다 여기 계신 모두
[01:24.51]打扰了 在座的各位
[01:24.51]야한 작품을 기대하셨다면
[01:26.05]如果您只想看低级庸俗的内容
[01:26.05]Oh I'm sorry 그딴 건 없어요
[01:27.78]那很抱歉 我们不提供这种东西
[01:27.78]환불은 저쪽 대중은 흥미 없는 정보
[01:30.39]退票请到那边 我并不在意大众的眼光
[01:30.39]그 팝콘을 던져도 덤덤
[01:32.369995]尽管向我扔爆米花吧
[01:32.369995]행복과 반비례 평점
[01:33.92]评分虽与幸福成反比
[01:33.92]But my 정점 멋대로
[01:35.18]但实则是我的巅峰
[01:35.18]낸 편견은 토할 거 같지
[01:36.979996]那些妄下的断语实在让我作呕
[01:36.979996]아 발가벗겨져 버린 movie star
[01:40.97]一丝不挂的电影明星
[01:40.97]아 더 부끄러울 게 없는 밤
[01:44.130005]坦坦荡荡的夜晚
[01:44.130005]꼴이 볼품없대도 어쩌면 네게도
[01:47.0]尽管说我不成体统 
[01:47.0]다신 사랑받지 못한대도
[01:49.83]无法再得到你的喜爱又怎样
[01:49.83]Yes I'm a nude
[01:54.65]是 我褪去所有矫饰
[01:54.65]Nude 따따랏따라
[01:57.759995]
[01:57.759995]Yes I'm a nude
[02:01.76]是 我全裸坦诚相见
[02:01.76]Nude I don't give a love
[02:04.9]褪去所有 我什么也不在乎
[02:04.9]Baby how do I look how do I look
[02:08.84]宝贝 这样的我看起来如何?
[02:08.84]아리따운 날 입고 따따랏따라
[02:11.95]将我扮得妖娆多姿动人心
[02:11.95]Baby how do I look how do I look
[02:15.95]宝贝 这样的我看起来如何?
[02:15.95]아리따운 날 입고 따따랏따라
[02:19.83]将我扮得妖娆多姿动人心
[02:19.83]Um ha um ha um ha um
[02:25.95]
[02:25.95]Yes I'm a nude
[02:27.77]是 我褪去所有矫饰
[02:27.77]Yes I'm a nude
[02:29.85]是 我全裸坦诚相见
[02:29.85]Now I draw a luxury nude
[02:35.38]此刻我为你呈现我的胴体
[02:35.38]Why you think that 'bout nude
[02:37.49]为何你这样看待裸体
[02:37.49]'Cause your view's so rude
[02:39.37]你的想法太过低俗
[02:39.37]Think outside the box
[02:41.02]跳出固有思维模式
[02:41.02]까고 말해
[02:42.38]直截了当说
[02:42.38]아리따운 나의 누드
[02:44.57]我的裸美丽动人
[02:44.57]아름다운 나의 누드
[02:46.41]我的裸媚而不俗
[02:46.41]I'm born nude
[02:47.54001]我生而本就赤裸
[02:47.54001]변태는 너야
[02:53.05]心术不正的人是你
[02:53.05]Rude
[02:56.41]无礼
[02:56.41]Nude
[03:01.41]赤裸
展开